
Skriftliga 800 B.C.
Översatt vid Samuel Butler
Sammanträdet skrotade nu, och folk gick deras vägar varje till hans egna skepp. Där de görade berett deras kvällsmat, och alltså bethought dem av den blessed boonen av sova; men Achilles alltjämt wept för att tänka av hans dear comrade, och sovar, som allaa saker bugar framför, attr kunde fattar nr håller på honom. Denna väg och det honom vänder såsom honom yearned fick efter och manfulnessen av Patroclus; han tänkte av allat dem hade gjort ihop, och allat de hade gått genom både på fältet av battlen och på vågarna av det weary havet. Såsom han bodde på dessa saker som han wept bitterly och lägger nu på hans sida, nu på his backar och vänder mot nu nedåt, till hos mest sen han steg och gick såsom den distraught ettan till wander ut på seashoren. Alltså när han sågar gryning som bryter den over badstranden och havet, han yoked hans hästar till hans chariot och band in kroppen av hectoren bakom den att han fick släpar den omkring. Thrice han släpade den rundan tomben av sonen av Menoetius och återgick alltså in i hans tält som lämnar kroppen på den fulla längden för mark och med dess ansikte nedåt. Men Apollo skade lider inte den till finnas disfigured, för honom pitied karlen som var död, fast han finnas nu; därför han skyddade honom med hans golden aegis ständigt, det som han fick fattar nr görar ond stunder Achilles finnas släpa honom.
Gjorde således shamefully Achilles i hans raseridishonourHector; men de blessed gudarna som ner ses i synd alltifrån heaven och manat kvicksilver, baneman av Argus, till stjäler kroppen. Det allaa sinnet för voren härav räddar bara Juno, Neptune, och Joves gråa-eyed dotter, som framhärdade i den vilkna avsky dem, hade någonsin stävade mot Ilius med Priam och his folk; för de förlät inte felet som gjordes dem vid Alexandrus, i disdaining av goddessesna som kom till honom han finnas när som i hans sheepyards, och föredra henne, som hade erbjudit honom ett wanton till hans ruin.
När därför, förmiddagen av den tolfte dagen hade nu kommit, Phoebus Apollo pratade bland immortalsna som säger, ”som dig, gudar att bör till skäms av dig; du finnas grymt och hard-hearted. Inte hectoren brännde dig lår-benar av kvigor, och av unblemished getter? Och våga nu dig inte räddningen ens hans döda kropp, för hans fru till blicken på, med hans mor och barn, hans fader Priam och hans folk, som skade commit forthwith honom till flammorna och ger honom hans förfallna funeral riter? Så alltså, du skade allat att vara igång sidan av mad Achilles, som känner heller rätt nor ruth? Han finnas gillar något savage lejon som i stoltheten av hans great ork och vågavårar på mäns flockar och klyftor på dem. Har ens så Achilles flung åt sidan alla synd, och banes yet väldeliga boons för allat det samvete vilkna genast så väldeliga honom att viljaheed den. karlen får förlorar avlägsen mer dearer för etta, än Achilles har förlorade en son, den får finnas, eller en broder som är född alltifrån hans egna morwomb; yet när han har sörjde honom och wept över honom som han skar lät honom att bida, för den fattar mycket sorg till avlivar en karl; eftersom Achilles, det honom har nu den slain nobla hectoren, släpar honom bakom hans chariotrunda tomben av hans comrade. Den finnas mer bra av honom, och för honom, att han att inte för att göra så, för modiga, fast han finnas oss, gudar få fattar den illen att han att lufthål hans raseri på död lera.”,
Juno pratade upp i en rage. ”Denna vore väl,” hon grät, ”o-lorden av silverpilbågen, om du skade ger gillar heder till hectoren och till Achilles; men hectoren finnas mortal och som ammade hos en womans bröst, eftersom Achilles finnas avkommorna av en goddess som I myself att stegra sig och fostrade. Jag att gifta sig henne till Peleus, som finnas ovan åtgärden som är dear till immortalsna; du gudar kom allat av dig till her bröllop; du kalasade tillsammans med dem dig och förade din lyre- som var falsk och som var förtjust av låg firma, som du har någonsin finnas.”,
Alltså sade Jove, ”Juno, finnas inte så bittert. Deras heder att finnas inte jämbördig, men av allat, som bor i Ilius, hectoren finnas mest dearest till gudarna, såsom dessutom till dem, för hans offerings som missades aldrig mig. Finnas aldrig my altare stinted av dess dues, nor av dricka-offeringsna och savouren av offra vilket oss hävdar av rätt. Jag att därför passersedeln som kroppen av den mighty hectoren till finnas stulit; och yet detta få finnas knappt utan Achilles som kommer till, känner den, för hans mor förvarar natten och dag invid honom. Skicka därför Thetis till mig, och jag skar impart my counsel till henne, namely den Achilles finnas till accepterar en ransom alltifrån Priam och kapitulerar kroppen., låtit någon av dig,”,
På denna Iris flotta såsom vinden gick forth till bär hans budskap. Ner hon plunged in i den mörka havmidwayen emellan Samos och rocky Imbrus; vattenen väste såsom dem stängde över henne, och hon sjönk in i bottnen såsom blyn senast av etthorn, som finnas sped till bär död till fiskar. Hon gjuter Thetis som sitter i en great grotta med de samlade andra hav-goddessesna, rundar henne; där hon satt i midsten av dem som weeping för her nobla son, som finnas till nedgången långt från hans egna jord, på de rika slättbygderna av Troy. Irisen gick fram till och med henne, och sagt, ”stiga Thetis; Jove, vars counsels missar inte, bids dig kommer till honom.”, Och svarade Thetis, ”varför den mighty guden bid så mig? Jag finnas i great grief och krymper alltifrån att gå i och ut bland immortalsna. Alltjämt jag skar går, och ordet, som han får, pratar att finnas inte pratat i vain.”,
Goddessen fattade her mörka slöja, än den vilkna burken finnas där mer mycket sombre för nrrobe och gick forth med flottairisen som anför vägen framför henne. Vågarna av havet öppnade dem en bana, och när de sträckte shoren som de flög upp in i heavensna, var dem gjuter dense sonen av Saturn med de blessed gudarna som bor för någonsin monterat nära honom. Minerva kapitulerade her sittplats till henne, och hon satt ner vid sidan av fadern Jove. Juno förlade alltså en befogad golden kopp i her hand och pratade till henne i ord av komfort, whereon Thetis drack och gav henne baksida koppen; och siren av gudar och karlar finnas det först till pratar.
”Så, goddessen,” sade honom, ”för allat din sorg, och griefen, att I känner väl reigns någonsin i din hjärta, du har kommit hither till Olympus, och jag skar berättar dig att varför jag har utsänt för dig. Detta nio förgångna dagar immortalsna har finnas quarrelling om den Achilles wasteren av städer och kroppen av hectoren. Gudarna skade har kvicksilverbaneman av Argus stjäler kroppen, men i furtherance av vår fred- och amityhenceforward, jag skar concede sådan heder till din son såsom mig skar berättar nu dig. Gå alltså, till värden och lägga dessa kommandon på honom; säga att gudarna finnas ilsket med honom, och att jag finnas mig myself mer mycket ilsket än dem som är allaa, däri han förvarar hectoren hos skeppen och viljan inte för att ge upp honom. Han får fruktar mig och lät således kroppen att gå. Samtidigt jag skar skickar irisen till great Priam till biden som han tillfaller skeppen av Achaeansen, och ransom hans son som fattar med honom sådan gifts för Achilles såsom, får ger honom belåtenhet.
Silver-footed Thetis gjorde såsom guden hade tillsagt henne och ner henne darted forthwith alltifrån de översta summitsna av Olympus. Hon tillföll her sontält hon gjuter var som honom som bitterly grieving, stunder hans trusty comrades rundar honom varade upptagen bereda deras förmiddagmeal, dem hade vartill avlivade ett great woolly får. Hans mor satt ner invid honom och smekte honom med her hand som säger, ”My son, hur lång vilja som du förvarar på således grieving och att göra av moan? Du finnas att gnaga hos din egna hjärta, och tänker heller av mat nor av womans omfamnar; och yet dessa finnas alltför väl, för dig har nr som lång tid till bor, och död med den starka handen av faten finnas redan slut invid dig. Heed därför vad jag säger, för I som kommas såsom en budbärare alltifrån Jove, nu; han säger, att gudarna finnas ilsket med dig, och himself mer mycket ilsket, än de som är allaa, däri dig, förvarar hectoren hos skeppen och viljan inte för att ge upp honom. Därför låtit honom gå och acceptera en ransom för hans kropp.”,
Och svarade Achilles, ”finnas så den. Om Olympian, Jove av hans egna rörelse befaller således mig, låtit honom som förar ransombjörnen kroppen bort.”,
Gjorde således modern och sonsamtal ihop hos skeppen i lång discourse med etta another. Under tiden sonen av Saturn skickade irisen till den starka staden av Ilius. ”Gå,” sade honom, ”flottairisen, alltifrån mansionsna av Olympus och berättar konungen Priam i Ilius, som han finnas till tillfaller skeppen av Achaeansen och frigör kroppen av hans dear son. Han finnas till fattar sådan gifts med honom såsom att ger belåtenhet till Achilles, och han finnas till går ensamt, med nr andra Trojan, räddar bara någon hedrad tjänare, som får biltur hans mulåsnor och waggon, och förar baksida kroppen av honom som nobla Achilles har slain. Låtit honom ha det tänkte nr nor skräck av död i hans hjärta, för oss skar skickar banemannen av Argus till följet honom och förar honom inom tältet av Achilles. Achilles vilja avlivar honom nor lät inte another så, för honom skar fattar heed till hans vägar och syndar inte, och han skar entreat ett suppliant med alla hedervärd artighet.”,
På denna Iris flotta såsom vinden, sped forth till levererar her budskap. Hon tillföll Priams hus och gjuter weeping och lamentation therein. Hans placerade runda för söner voren deras fader i den yttre borggården och deras raiment finnas vått med tårar: gubben satt i midsten av dem med hans mantlen emballerade slut om hans kropp, och hans allaa huvud och hals täckt med den vilkna filthen han hade clutched såsom honom lägger grovelling i miren. Hans döttrar och hans sonfruar gick att att jämra sig om huset, såsom dem tänkte av de flera och modiga karlarna som lägger dött, slain vid Argivesen. Budbärare av Jove som stods vid Priam och, pratade slappt till honom, men skräck föll på honom såsom henne så. ”Fatta hjärta,” henne sade, ”Priam avkommor av Dardanus, fattar hjärta och fruktar inte. Jag förar nr onda tidings, men finnas minded väl in mot dig. I som kommas såsom en budbärare alltifrån Jove, som, fast han finnas inte nära, fattar tanke för dig och synd dig. Lorden av Olympus bids som du går och den nobla hectoren för ransom, och fattar med dig sådan gifts såsom att ger belåtenhet till Achilles. Du finnas till går ensamt, med nr Trojan, räddar bara någon hedrad tjänare, som får biltur din mulåsnor och waggon, och förar baksida till staden kroppen av honom som nobla Achilles har slain. Du finnas till har nrtanke, nor skräck av död, för Jove vilja skickar banemannen av Argus till följet dig. När han har förade dig inom Achilless tält, Achilles vilja avlivar dig nor lät inte another så, för honom skar fattar heed till hans vägar och syndar inte, och han skar entreat ett suppliant med alla hedervärd artighet.”,
Irisen gick her väg, när som hon hade således pratat, och Priam berättade hans söner till får enwaggon som var beredd, och till fabrikatet kroppen av waggonfastan på toppen av dess säng. Alltså han gick ner in i hans fragrant förvara-rum, hög-vaulted, och görat av cedar-trä, var hans flera förvarade skattvore och han anropade Hecuba hans fru. ”Frun,” sade honom, ”en budbärare har kommit till mig alltifrån Olympus och har tillsagt mig till tillfaller skeppen av Achaeansen till ransom my dear son som fattar med mig sådan gifts såsom, att ger belåtenhet till Achilles. Vad tänker dig härav ämnet? för my egna del jag finnas väldeliga flyttat till passeranden genom av Achaeansen och tillfaller deras skepp.”,
Hans fru grät såsom henne hörde aloud honom och sade, ”Alas, vad har blivit av den bedömning, vartill som du har finnas någonsin famous både bland främlingar och ditt egna folk? Hur burken du satsar ensamt till skeppen av Achaeansen och ser in i ansiktet av honom som har slain så flera av dina modiga söner? Du måstar har järncourage, för, om den grymma savagen ser dig och lägger håller på dig, honom skar känner heller hänseende nor synd. Låtit oss weep alltså hectoren alltifrån afar här i vårt egna hus, för när jag gav honom födelse trådarna av overruling av fatevoren som roterades för honom att hundar att äter hans kött långt från hans föräldrar, i huset av den ruskiga karl på vars lever jag skade fäster och slukar fain den. Skade således mig avenge my son, som visade nrfeghet Achilles svänger när honom, och tänkt heller av rätt nor av att undvika battle såsom honom stod i försvar av Trojan karlar och Trojan kvinnor.”,
Alltså sade Priam, ”jag skade går, inte därför stannar mig nor finnas såsom en fågel av den ill omenen i my hus, för dig skar flyttar inte mig. Hade den som fanns någon mortal karl som hade utsänt mig någon profet, eller prästen, som divines alltifrån sacrifice- som, jag att har deemed honom falsk, och har gett honom nrheed; men nu jag har hörde goddessen och sett her ansikte - till - ansikte, därför jag skar går, och hon som säger, att finnas inte i vain. Om den finnas, my fate till matrisen hos skeppen av Achaeansen skade ens så mig har den; låta Achilles att slay mig, om jag får, men först ha fattat my son i my famn och sörjt honom till my hjärta som tröstar.”,
Så säga han lyftte locken av hans bröstkorgar och fattade ut tolv goodly vestments. Han fattade dessutom tolv kappor av enda veck, tolv rugs, tolv befogade mantles och ett jämbördigt nummer av skjortor. Han vägde ut tiotalents av guld och förade moreover två polerade stativ, fyra cauldrons, och en vilken mycket beautiful kopp Thraciansen hade gett honom, när som han hade tillfallit dem på en ambassad; den finnas mycket dyrbart, men han grudged inte ens denna, så ivrigt finnas honom till ransom kroppen av hans son. Alltså han jagade den allaa Trojansen alltifrån domstolen och rebuked dem med ord av ilska. ”Ut,” han grät, ”skam och disgrace till mig att du finnas. Ha dig nrgriefen i dina egna hem som du finnas kommit till pesten mig här? Finnas den en liten sak, tänker dig, som sonen av Saturn har skickade denna sorg på mig, till förlorar det mest modig av my söner? Nay du att bevisar den i människa, för nu honom finnas gått den Achaeans viljan har mer lätt arbete, i att avliva dig. Såsom för mig låtit mig gå ner inom huset av Hades, ere minaögon skåda sackingen och förspilla av staden.”,
Han körde karlarna bort med hans personal, och de gick såsom gubben sped forth dem. Alltså han anropade till hans söner, upbraiding Helenus, Paris, nobla Agathon, Pammon, Antiphonus, Polites av det högt battle-gråter, Deiphobus, Hippothous och Dius. Dessa nio gjorde den nära gubbeappellen honom. ”Komma till mig genast,” honom grät, ”worthless söner som gör mig skam; skade att du hade allat att finnas avlivat hos skeppen i stället för hectoren. Den bedrövliga karlen, som jag finnas, jag har hade de mest modiga sönerna inalles Troy- nobla Nestor, Troilus den dauntless charioteeren, och hectoren, som finnas en gud bland karlar, så att ettan skade, har tanke som han finnas son till en immortal-, yet det finnas inte etta av dem vänstersida. Mars har slain dem, och de jag skäms varav som, finnas ensam vänstersida mig. Lögnare, och lampa av fot, hjältar av dansen, rövare av lamm och ungar alltifrån ditt egna folk, gör varför dig får inte en waggon som är beredd för mig genast och lagt allat dessa saker på den att jag får satt ut på my väg?”,
Således han pratade, och de fruktade tillrättavisningen av deras fader. De förade ut en stark mulåsna-waggon som görades nytt och sattes kroppen av waggonfastan på dess säng. De fattade mulåsna-yoke alltifrån pinnen på vilket hängd den, en yoke av boxwood med en knopp på toppen av den, och ringar för reinsna till går genom. Alltså de förade ettmusikband elva cubits som var långa, till binder in yoken till polen; de band in den på hos det avlägsna slutet av polen och lägger ringen över den upprätt knappnålen som heller görar den fasta med tre svängar av musikbandet på sida knoppen och böjer thongen av yoken under den. Gjort detta, de förade alltifrån förvara-kammaren den rika ransomen som finnas till köpet kroppen av hectoren, och de sätter den den allaa orderlyen på waggonen; alltså de yoked de vilkna starka harness-mulåsnorna Mysiansen hade på en tid som gavs såsom en goodly gåva till Priam; men för Priam himself som de yoked vilkna hästar den gammala konungen, hade bred och förvarat för egen användning.
Gjorde således heedfully Priam, och hans tjänare sköter yolkingen av deras bilar hos palatset. Alltså Hecuba kom till dem allat sorrowful, med en golden bägare av vin i her righthand, som de fick fabrikat som, dricka-erbjuda framför dem sätter ut. Hon stod framme av hästarna och sagt, ”fatta detta, göra dricka-erbjuda till fadern Jove och sedan dig finnas minded till tillfaller skeppen trots mig, bedjar att du får kommit säkert backar alltifrån händer av dina fiender. Bedja till sonen av den Saturn lorden av whirlwinden, som sitter på Ida och ser ner over allaa Troy, bedjar honom till skickar hans swift budbärare på din righthand, den vilkna fågeln av omenen finnas mest stark, och mest dear till honom av allaa fåglar, som du får, se den med dina egna ögon och lita på den såsom dig går forth till skeppen av Danaansen. Om alla-se Jove vilja, skicka inte dig denna budbärare som sättas emellertid på den som, du får finnas, mig skade har inte dig tillfaller skeppen av Argivesen.”,
Och Priam svarade, ”frun, mig skar gör såsom dig önskar mig; den finnas väl till hisshänder i bön till Jove, om finnas så honom får har mercy på mig.”,
Med denna gubben bade betjäna-kvinnan häller rent vatten över hans händer, och kvinnan kom och att tåla vattenet i en bunke. Han tvättade hans händer och fattade koppen alltifrån hans fru; alltså han görade dricka-erbjuda och badjad, att stå i en mitt av borggården och att vända hans ögon till heaven. ”Fadern Jove,” han sade, ”som mest rulest alltifrån Ida, mest mycket härligt och mest mycket great, bevilja att jag får finnas mottagit slags och compassionately i tälten av Achilles; och skicka din swift budbärare på my righthand, den vilkna fågeln av omenen finnas mest stark, och mest dear till dig av allaa fåglar, som jag får, se den med my egna ögon och lita på den såsom mig går forth till skeppen av Danaansen.”,
Så han badjad, och Jove lorden av counsel hörde hans bön. Forthwith han skickade en örn, den mest mycket unerringen som var portent av allaa fåglar, som flyger, den dusky hunteren att karlar anropar dessutom den svart örnen. Hans vingevore sprider utomlands på heller sida såsom brett såsom dengörade och brunn-reglade dörren av rika en mans kammare. Han kom till dem som flyger över staden på deras righthands, och när de sågar honom som de finnas glad, och deras hjärtor fattade komfort inom dem. Gubben görade haste till monteringen hans chariot och körde ut genom den inre inkörsporten och under den eka gatehousen av den yttre domstolen. Framför honom gick mulåsnorna som ritar den four-wheeled waggonen, och kört vid kloka Idaeus; bakom dessa voren hästarna som var vilkna gubben, lashed med hans piska och körde swiftly genom staden, stund som hans vänner följde efter och att att jämra sig och sörja för honom såsom, fast han att vara igång hans väg till död. Så snart som de hade kommit ner alltifrån staden och hade sträckte slättbygden, hans söner, och sons-in-law, som hade följt honom, återgick till Ilius.
Men Priam och Idaeus såsom de visade ut på slättbygden undkom inte ken av alla-se Jove, som såg ner på gubben och pitied honom; alltså han pratade till hans sonkvicksilver och sade, ”kvicksilver, för det finnas dig som finnas det mest kasserad till följekarlar på deras väg, och till höra de som du vilja hör, går och förar så Priam till skeppen av Achaeansen, som nr som är annat av Danaansen, att ser honom nor fattar anteckningen av honom, tills han sträcker sonen av Peleus.”,
Således han pratade, och kvicksilver, guiden och förmyndaren, baneman av Argus, gjorde såsom honom finnas tillsagt. Forthwith han band in på hans blänka golden sandaler med vilket honom attr kunde flugan gillar det vindoverjorden och havet; han fattade wanden med vilket honom förseglar mäns ögon i sovar eller wakes dem som var justa såsom honom, pleases och flög gårdsbruksenheten den i hans hand, till han kom till Troy och till Hellesponten. Till blicken hos, han finnas gillar en ung karl som var adlig i hey-dagen av hans ungdom och skönhet med ner justt komma på hans ansikte.
Nu när Priam och Idaeus hade drivande förgånget den great tomben av Ilius, de stannade deras mulåsnor, och hästar, som de fick drycken i floden, för skuggorna av nattvoren som faller, när, därför, att stå för Idaeus sågkvicksilver som är nära dem som, han sade till Priam, ”, fattar heed, avkomling av Dardanus; finnas här övervägande vilkna begärningar för ämnet. Jag ser en karl som jag tänker vilja faller just nu på oss; låtit oss att flyga med våra hästar, eller åtminstone att omfamna hans knä och att implore honom till fatta medkänsla på oss?
När han hörde denna som gammala mannens hjärta missade honom, och han finnas i great skräck; han stannade honom finnas var såsom den omtumlade ettan och hårstrået som stods på slut över hans hela kropp; men bringeren av bra luck kom fram till och med honom och fattade honom vid handen som säger, ”Whither, fader, finnas dig som kör således dina mulåsnor, och hästar i det dött av andra karlar för natten när finnas asleep? Finnas dig som inte är afraid av den fierce Achaeansen, som finnas hård vid dig, så grymt och relentless? Att någon av dem ser dig att tåla den så mycket skatten genom mörkret av den flyga natten, vad skade inte ditt tillstånd finnas alltså? Du finnas mer lång unge för nr, och han, som finnas med dig, finnas alltför gammalt till skyddar dig alltifrån de som skade angrepp dig. För dem jag skar gör dig nrharm, och jag skar försvarar dig alltifrån någon annars, för dig påminner mig av my egna fader.”,
Och svarade Priam, ”den finnas indeed såsom dig säjeren, my dear son; ändå någon gud har höll hans hand över mig, däri honom har en utsänd sådan wayfarer såsom dig till mötet mig så Opportunely; du finnas så comely i mien och figuren, och din bedömning finnas så excellent att du måstar kommit av blessed föräldrar.”,
Sade alltså banemannen av Argus, guide, och förmyndaren, ”siren som är alla, som du har sagt, finnas rätt; men berätta mig och berätta mig som är riktigt, finnas dig som fattar denna rika skatt till, skickar den till utländskt folk den får var som finnas tryggt eller finnas dig allaa lämna starka Ilius i dismay nu som din son har stupat vem finnas den mest modiga karlen bland dig och finnas aldrig att sakna i battle med Achaeansen?”,
Och sade Priam, ”Wo finnas dig, my vän, och vem finnas din föräldrar, som du pratar så riktigt om faten av my unhappy son?”,
Banemannen av Argus, guide och förmyndare, svarade honom, ”siren, dig skade bevisar mig, att du ifrågasätter mig om nobel Hector. Flera en tid har I att sätta ögon på honom i battle, när som han finnas köra Argivesen till deras skepp och lägga dem till svärdet. Vi stod alltjämt och marvelled, för Achilles i hans ilska med sonen av Atreus led oss inte till striden. Jag finnas hans squire och kom med honom i det samma skeppet. Jag finnas en Myrmidon, och my fadernamn finnas Polyctor: han finnas en rik karl och såsom gammalt såsom dig finnas omkring; han har sex söner förutom dem, och jag finnas sjuan. Vi cast lott, och den föll på mig till seglet hither med Achilles. Jag finnas nu kommit alltifrån skeppen på till slättbygden, för med daybreak Achaeans den vilja satte battlen i uppbåd om staden. De skaver hos att göra ingenting och finnas så ivrigt att deras prinsar kan inte håller dem baksida.”,
Alltså svarade Priam, ”, om du finnas indeed squiren av den Achilles sonen av Peleus, berättar mig nu den hela sanningen. Finnas my son alltjämt hos skeppen eller har Achilles som hewn honom lemmen alltifrån lemmen, och gett honom till his hounds?”,
”Siren,” svarade banemannen av Argus, guide, och förmyndaren, ”heller hounds nor vultures har yet slukade honom; han finnas alltjämt justt ligga hos tälten vid skeppet av Achilles, och, fast det finnas nu tolv dagar, som han har legat där, hans kött finnas inte slösat nor har maskarna som ätas honom, även om de livnär på krigare. Hos daybreaken Achilles släpar honom cruelly rundan sepulchren av hans dear comrade, men den gör som honom, nr görar ond. Du att kommer sig yourself och ser honom ligger hur friskt såsom dew, med det allat för blod som bort tvättas, och his sårar varje av dem stängde, fast flera pierced honom med deras spjut. Sådan omsorg har de blessed gudarna som fattas av din modiga son, för honom, finnas dear till dem utanför alla åtgärd.”,
Gubben finnas tröstat såsom honom hörde honom och sade, ”My son, ser vad en bra sak den finnas till har görade förfallna offerings till immortalsna; för såsom säkert såsom det som han finnas fött my son glömmde aldrig, gudarna, som håller Olympus, och nu dem requite den till honom ens i död. Acceptera därför hos my händer denna goodly chalice; bevaka mig, och med heavens hjälp vägleda mig till I som kommas till tältet av sonen av Peleus.”,
Svarade alltså banemannen av Argus, guide, och förmyndaren, ”siren, du finnas fresta mig och leka på my ungdom, men du att flyttar inte mig, för dig finnas erbjuda mig gåvor utan kunskapen av Achilles som jag fruktar och håller den som, great guiltless till bedrar, lest någon ondska befall just nu mig; men såsom din guide jag skade går med dig ens till Argos sig själv och skade väktare dig så noga huruvida vid havet eller jord, att nrettan att angrepp dig genom att göra lampa av honom som finnas med dig.”,
Bringeren av bra luck sprang alltså på till charioten och att gripa piskan och reinsna som han breathed den friska andan in i mulåsnorna och hästarna. När de sträckte trenchen och muren, som finnas framför skeppen, de som att vara igång väktare hade justt att finnas få deras kvällsmat, och banemannen av Argus kastade dem som var allaa in i ett djupt, sovar. Alltså han ritade baksida bultarna till öppet grindarna och fattade Priam insida med skatten som han hade på hans waggon. Ere långt de kom till upphöjt bo av sonen av Peleus vartill, myrmidonsna hade för att beskära tallen, och vilket de hade byggt för deras konung; när de hade byggde den som de thatched den med vilket grovt tussock-gräs dem hade mejat ut på slättbygden, och den allaa rundan den de görade en stor borggård som var vilken, finnas fäktat med stakes satt slut ihop. Grinden finnas barred med en vilken enda bult av tallen den fattade tre karlar till kraft in i dess plats och tre till dragningbaksida, för att öppna grinden, men Achilles att kunde dragning den vid honom. Kvicksilver öppnade grinden för gubben och bärgade skatten som han finnas att fatta med honom för sonen av Peleus. Alltså han sprang alltifrån charioten på till marken och sade, ”siren, den finnas I, odödligt kvicksilver, som finnas kommit med dig, för my fader som skickades mig till följet dig. Jag skar lämnar nu dig, och vilja träder in inte in i närvaron av Achilles, för den fick ilska honom att en gud att befriend mortal karlar således öppet. Gå dig inom och omfamna knä av sonen av Peleus: beseech honom vid hans fader, hans lovely mor och hans son; således du får flyttar honom.”,
Med dessa ord kvicksilver återgick till höga Olympus. Priam sprang alltifrån hans chariot till marken som lämnar Idaeus, han finnas var som, i avgiften av mulåsnorna och hästarna. Gubben gick rakt in i huset var Achilles som älskades av gudarna, finnas att sitta. Där han gjuter honom med hans karlar som placeras hos ett avstånd alltifrån honom: bara två, hjälten Automedon och Alcimus av rasen av Mars, varade upptagen i uppslutning om hans människa, för honom hade men justt gjort äta och att dricka, och bordet finnas alltjämt där. Konungen Priam trädde in, utan deras se honom och att gå rätt fram till och med Achilles som han clasped hans knä, och kysste den mordiska händer för fruktan som hade slain så flera av hans söner.
Såsom någon grym spite har när befallen en karl som han att har avlivade någon i hans egna land och måstar flugan till en great mans beskydd i en jord av främlingar, och den allaa marvelen, som ser honom, gjorde ens så Achilles som, marvelen såsom honom skådade Priam. Andra såg etta till another och marvelled dessutom, men Priam besought Achilles som säger, ”tänker av din fader, O Achilles gillar unto gudarna, som finnas sådan såsom mig finnas ens, på den ledsna tröskeln av ålderdomen. Den får finnas att de, som bor nära honom harass honom, och det finnas inga till förvarar kriget och ruin alltifrån honom. Yet när han hör av dig som finnas alltjämt alive, han finnas glad, och hans dagar finnas fullt av förhoppning det som han att ser hans dear son att komma hemmet till honom alltifrån Troy; men I, den stackarsa karlen, som jag finnas, hade den mest modiga inalles Troyen för my söner, och det finnas inte etta av dem vänstersida. Jag hade femtio söner, när som Achaeansen kom här; nineteen av dem voren alltifrån en enda womb och andra finnas tålt till mig vid kvinnorna av my hushåll. Den mer högre delen av dem har fierce lagd låga och hectoren Mars, honom, som finnas ensam vänstersida, honom som finnas förmyndaren av staden och ourselves, som han har dig sent att slains; därför jag finnas nu kommit till skeppen av Achaeansen till ransom hans kropp alltifrån dig med en great ransom. Frukta O Achilles, wrathen av heaven; tänka på din egna fader och ha medkänsla på mig, som finnas det mer mycket pitiable, för mig har steeled sig myself såsom nrkarl yet har steeled sig någonsin himself framför mig och har lyftt till my läppar handen av honom som svänger my son.”,
Pratade således Priam, och hjärtan av Achilles yearned såsom honom bethought honom av hans fader. Han fattade gammala mannens hand och flyttade honom försiktigt bort. Tvåna wept bitterly- Priam, såsom honom lägger hos Achilless fot och att weeping för Hector och Achilles nu för hans fader och nu för Patroclous, till huset finnas fyllt med deras lamentation. Men när Achilles finnas nu sated med grief och hade unburthened bitterheten av hans sorg, honom lämnade hans sittplats och lyftte gubben vid handen, i synd för hans vita hårstrå och skägg; alltså han sade, ”den Unhappy karlen, dig har indeed finnas våga väldeliga; att kunde hur dig vågspel till kommit ensamt till skeppen av Achaeansen och träda in närvaron av honom som har slain så flera av dina modiga söner? Du måstar har järncourage: sitta nu på denna sittplats, och för allat vår grief vi skar skinnet våra sorger i våra hjärtor, för weeping vilja avail inte oss. Immortalsna känner nromsorg, yet lottet som de roterar för karl, finnas fullt av sorg; på golvet av Joves för palats urnor för ställning två där etta fyllde med onda gifts och den annan med bra. Honom för vem Jove lorden av thunder blandar giftsna som han skickar, viljamöte nu med nyttan och nu med ond fortune; men han till vem Jove skickar inga, bara ond giftsvilja finnas spetsigt hos vid fingern av hån, handen av svältvilja förföljer honom till sluten av världen, och han skar går uppåt- och neråt ansiktet av mullen som heller respekteras vid gudar nor karlar. Ens så den befall Peleus; gudarna begåvade honom med allaa bra saker alltifrån hans födelse uppåt, för honom reigned över myrmidonsna som excelling allaa karlar i prosperity och rikedom, och mortalen, fast han finnas dem, gav honom en goddess för hans brud. Men ens på honom gjorde alltför heaven skickar misslyckande, för där finnas nrrasen av kungliga barn som var födda till honom i hans hus, räddar ettasonen som finnas doomed till den allaa matrisen untimely; nor få mig ombesörjer honom, att han finnas att åldras, för mig måstar nu stannar hos Troy till finnas här banen av dig och dina barn. Och dig alltför, O Priam, jag har hört att du finnas lycklig aforetime. De säger det i rikedom och plenitude av avkommor som du surpassed allat att finnas i Lesbos, realmen av Makar till det northward, Phrygia, som finnas mer mycket inland, och de som bor på den great Hellesponten; men alltifrån dagen när dwellersna i heaven skickade denna ondska på dig, krig, och slaughter har finnas om din stad ständigt. Tåla upp mot den och låta finnas där några intervall i din sorg. Sörja såsom dig får för din modiga son, dig skar fattar ingenting vid den. Du kan inte lyfter honom alltifrån det dött, ere du gör så, yet en annan sorg att befall dig.”,
Och svarade Priam, ”o-konungen, bid mig finnas inte sitta, stundhectoren finnas alltjämt att ligga uncared för i dina tält, men accepterar den vilkna great ransomen mig har förade dig och ger honom till mig genast att jag får blick på honom. Maj du prosper med ransomen och sträcker din egna jord i trygghet som ser att du har led mig till bor och till blicken på lampan av solen.”,
Achilles som sternly ses honom och sägas, ”Vex mig, siren, det mer långa nr; Jag finnas av dem minded till kapitulerar kroppen av hectoren. My mor, dottern av gubben av havet, kom till mig alltifrån Jove till biden som jag levererar den till dig. Moreover jag känner väl, O Priam, och du kan inte skinnet den, som någon gud har förade dig till skeppen av Achaeansen, för annars, den emellertid starka nrkarlen och i his att sätta i gång skade vågar till kommit till vår värd; han attr kunde heller passeranden vår osedda väktare nor ritar bulten av my grindar således lätt; provoke mig det mer avlägsna nr, lest jag syndar mot ordet av Jove, och lida dig inte, suppliant, fast du finnas, inom my tält., därför”,
Gubben fruktade honom och lydde. Alltså sonen av Peleus sprang gillar ett lejon genom dörren av hans hus som inte var ensam, men med honom, gick hans två squires Automedon och Alcimus som finnas närmare honom än några andra av hans comrades nu att Patroclus finnas det mer mycket nr. Dessa unyoked hästarna och mulåsnorna och bade Priams herald, och attendanten finnas sitta inom huset. De lyftte ransomen för hector'sens kropp alltifrån waggonen. men de lämnade två mantles, och en goodly skjorta, den Achilles fick emballerar kroppen i dem, när som han gav den till finnas det fattade hemmet. Alltså han anropade till hans tjänare och beställt dem till tvätt kroppen och anoint den, men han som var först, fattade den till en plats Priam att var ser inte den, lest, om han så, han att rasten ut i bitterheten av hans grief, och enrage Achilles, som fick avlivar honom och syndar alltså mot ordet av Jove. När tjänarna hade tvättade kroppen och anointed den och hade emballerade den i en befogad skjorta och mantle, Achilles himself lyftte på den till en bier, och han och hans karlar lade alltså den på waggonen. Han grät aloud såsom honom gjorde så, och anropat på namnet av hans dear comrade, ”finnas inte ilsket med mig, Patroclus,” honom sade, ”, om du hör ens i huset av Hades som jag har den gav hectoren till hans fader för en ransom. Den har finnas unworthy för nr, och jag skar aktie den equitably med dig.”,
Achilles återgick in i tältet och fattade alltså hans plats på den rikt inlaid sittplatsen alltifrån vilket honom hade stigande, vid muren som finnas hos rätt vinklar till etta mot vilkna Priam finnas att sitta. ”Siren,” han sade, ”din son finnas nu lagt på hans bier och finnas ransomed enligt lust; du att blick på honom när dig honom bort hos daybreaken; för gåvan som låtas oss, bereda vår kvällsmat. Ens lovely Niobe måstedde tänker om att äta, fast her tolv barn sex döttrar och sex lusty sons- hade finnas allat att slains i her hus. Apollo avlivade sönerna med pilar alltifrån hans silverpilbåge, till bestraffa Niobe, och Diana svänger döttrarna, därför att Niobe hade vaunted sig herself mot Leto; hon sade Leto hade tålt två barn bara, eftersom hon hade sig som tåldes många, whereon tvåna avlivade det flera. Nio dagar dem ligger weltering, och det finnas inga till begraver dem, för sonen av Saturn vände folk in i stenen; men på den tionde dagen gudarna i heaven sig själv begravde dem, och Niobe fattade alltså mat, att finnas som var utnött med weeping. De säger det någonstans bland klipporna på berghagarna av Sipylus, var nymphsna bor som spökar floden Achelous, där, dem säger, hon bor i sten, och alltjämt sjuksköterskor som sorgerna skickade på henne vid handen av heaven. Därför den nobla siren som låtas oss två fattar nu, mat; du kan weep för din dear son såsom dig finnas hereafter tåla honom baksida till Ilius- och flera en tårvilja som han kostar dig.”,
Med denna Achilles sprang alltifrån hans sittplats och avlivade ett får av silvrig whiteness som var vilket hans flåde anhängare och, görade berett allat i förfallen beställning. De beskärer noga upp köttet in i mer liten bitar, spottade dem och ritade dem, av de finnas igen när som väl roasted. Automedon förade bröd i befogade korgar och som betjänade den rundan bordet, stunder Achilles handlade ut köttet, och de lade deras händer på de bra sakerna som finnas framför dem. Så snart som de hade hade nogt till äter och dricker, Priam, avkomling av Dardanus, marvelled hos orken, och skönhet av Achilles för honom finnas såsom en gud till ser, och Achilles marvelled hos Priam såsom honom lyssnade till honom och sett på hans nobla närvaro. När de hade gazed deras fyller Priam pratade först. ”Och nu, o-konungen,” han sade, ”fatta mig till my couch som vi får lögn down och tycker om den blessed boonen av sovar. Ha aldrig en gång my ögon som finnas som stängas alltifrån dagen som din händer fattade livet av my son; Jag har grovelled, utan att upphöra i miren av my stall-yard, att göra moan och att grubbla över my otaliga sorger. Nu moreover, jag har ätit bröd och onyktert vin; hitherto jag har smakade ingenting.”,
Såsom han pratade Achilles berättade hans karlar och kvinna-tjänarna till satte sängar i rummet, som finnas i gatehousen, och görar dem med bra röda rugs och spridde coverlets på toppen av dem med woollen kappor för Priam och Idaeus till nötning. Så pigorna gick ut att bära en fackla och fick den beredda inalles hasten för två sängar. Alltså Achilles som laughingly sägas till Priam, ”den Dear siren, du att lögn utanför, lest någon rådgivare av de, som i förfallen maträtt förvara att komma till som ska rådas med mig, att ser dig här i mörkret av den flyga natten, och berättar det till Agamemnon. Detta fick orsakfördröjning i leveransen av kroppen. Och nu berätta mig och berätta mig att riktigt, för hur många dagar skade dig celebrate de funeral riterna av den nobla hectoren? Berätta mig, det som jag får håller aloof alltifrån krig, och restrain värden.”,
Och Priam som svaras, ”sedan, alltså, du lider mig till begraver my nobla son med allaa förfallna riter, således, Achilles, och jag att finnas tacksamt. Du känner hur oss finnas upp pent inom vår stad; den finnas avlägset för oss till apportträ alltifrån berget, och folk bor i skräck. Nio dagar, skar därför oss sörjer hectoren i my hus; på den tionde dagen vi skar begraver honom, och det att finnas en allmänhet kalasar i hans heder; på det elfte vi skar byggande en hög över hans aska, och på det tolfte, om det förbrukas, vi skar strid.”,
Och svarade Achilles, ”allat, konungen Priam, att finnas såsom dig har sagt. Jag skar stannar vårt kämpa för såsom långt en tid såsom dig har namngett.”,
Såsom han pratade honom lade hans hand på den gammala mannens rätt handled, i polletten som han att har nrskräck; gjorde således alltså Priam, och hans attendant sovar där i forecourten som är full av tanke, stunden Achilles som är lekmannaa i ett inre rum av huset, med befogade Briseis vid hans sida.
Och den nu både gud- och mortalsvorefastan som är asleep genom livelongnatten, men på ensamt kvicksilver, bringeren av bra luck, sovar attr kunde fattar nr håller för honom finnas att tänka hela tiden till får hur konungen Priam i väg från skeppen utan hans finnas som ses vid den starka kraften av sentinels. Han hovered därför över Priams huvud och sade, ”siren, nu, att Achilles har avvarat ditt liv, dig synas har nrskräck om att sova i det tjockt av dina foes. Du har betalade en great ransom och har mottog kroppen av din son; vore dig som alltjämt är alive, och en fånge som sönerna, som du har vänstersida hemma, skade måster ger tre tider såsom mycket till fritt dig; och så den skade finnas, om Agamemnon och den andra Achaeans voren till känner av ditt finnas här.”,
När han hörde denna som gubben finnas afraid, och roused hans tjänare. Kvicksilver yoked alltså deras hästar och mulåsnor och körde dem fort genom värden, så att nrkarlen perceived dem. När de kom till forden av eddying Xanthus, begotten av odödliga Jove, kvicksilver återgick till höga Olympus, och gryning i robe av saffron började till den allaa jorden för rastoveren. Priam och Idaeus körde alltså på in mot staden som sörjer och görar moan, och mulåsnorna ritade kroppen av hectoren. Karlen nor kvinnan för nretta heller sågar dem, till Cassandra, mässa såsom golden Venus som står på Pergamus, infångad syn av her dear fader i hans chariot och hans tjänare som finnas stadheralden med honom. Alltså hon sågar honom, som finnas att ligga på bieren som ritades vid mulåsnorna, och med ett högt skri hon gick om staden som säger, ”kom hither Trojans, karlar och kvinnor och blicken på Hector; om någonsin du jublade till, se honom att komma alltifrån battle han finnas när som alive, ser nu på honom som finnas härligheten av vår stad och allat vårt folk.”,
Hos denna det finnas inte karlen, nor kvinnavänstersida i staden som så var great en sorg, hade besatt dem. Hård vid grindarna som de mötte Priam såsom honom, finnas bärga kroppen. Hector frun, och hans mor finnas det först till sörjer honom: de flög in mot waggonen och lade deras händer på hans huvud, stund som folkmassan stod weepingen rundar dem. De skade har stannat framför grindarna som weeping, och sörja livelongdagen till gå ner av solen, hade inte Priam att pratas till dem alltifrån charioten och att sägas, ”fabrikatvägen för mulåsnorna till passeranden dig. Därefter när jag har fattat kropphemmet som du att har ditt fyller av weeping.”,
På denna folk stod asunder och görade en väg för waggonen. När de hade tålt kroppen inom huset som de lade det på en säng, och placerade minstrels rundar den till bly dirgen, whereon kvinnorna förenade i den ledsna musiken av deras sörjer. Foremost bland dem som allaa Andromache anförde deras att jämra sig såsom henne, clasped huvud av den mighty hectoren i henne omfamnar. ”Maken,” hon grät, ”du har död unge och lämnar mig i ditt hus en widow; han vi finnas varav som den ill-starred föräldrar, finnas alltjämt ett bara barn, och jag fruktar honom får inte räckviddmanhood. Overthrown, för dig, som betraktade över den, Ere han kan gör så vår stad som vilja finnas razed och, finnas nr mer dig som finnas dess saviour, förmyndaren av våra fruar och barn. Vår kvinnavilja finnas bar bort fången till skeppen och I bland dem; stunder du, my barn, som skar, finnas med som mig, vilja finnas putt till några unseemly arbetsuppgiftar som arbetar för en grym mästare. Eller få finnas, någon Achaean vilja hurl dig (bedrövlig död för O) alltifrån våra murar, till avenge någon broder, son eller fader som hectoren svänger; flera av dem ha indeed bitit damm hos hans händer, för din fader som handen i battle finnas ljus för nr. Gör därför folk sörjer honom. Du har vänstersida, o-hectoren, sorg som är unutterable till din föräldrar, och my egna grief finnas mest greatest av allat, för dig sträckte inte forth din famn, och att omfamna mig såsom dig lägga att dö nor säga till mig några ord som fick har strömförande med mig i my tårar natt och dagen för evermore.”,
Bitterly hon weep stunderna, och kvinnorna som förenas i henne, sörjer. Hecuba i her sväng fattade upp påfrestningarna av woen. ”Hector,” henne grät, ”mest dearest till mig av allat my barn. Så långt såsom dig finnas alive gudarna älskade dig väl och ens i död som de har inte finnas utterly unmindful av dig; för Achilles fattade när någon annan av my söner, honom skade försäljer honom utanför haven, till Samos Imbrus eller rugged Lemnos; och när han hade slain dig alltför med hans svärd som var flera en tid, han släpade dig rundan sepulchren av hans comrade-, fast denna attr kunde ger inte honom livstid, yet du ligger här alla friskt såsom dew och comely såsom etta som Apollo har slain med hans painless axlar.”,
Således hon pratade alltför genom her tårar med bitter moan, och alltså Helen för en tredjedeltid fattade upp påfrestningen av lamentation. ”Hector,” sade henne, ”mest dearest av allat my broder-i-lag-för jag finnas frun till Alexandrus som förade mig till Troy- skade hither att jag hade dött, ere han gjorde så tjugo år finnas kommit, och gått sedan mig lämnade my hem och kom alltifrån över havet, men jag har aldrig hört ettaord av förolämpar eller unkindnessen alltifrån dig. När another skade chide med mig, såsom den fick finnas etta av dina bröder eller systrar eller av dina broderfruar, eller my mother-in-law- för Priam finnas såsom sort till mig såsom, fast han finnas my egna father- som du skade tillrättavisning och checkar dem med ord av gentleness och goodwill. Därför my tårar flyter både för dig, och för my unhappy själv, för det finnas nretta annars i Troy som finnas sorten till mig, men allat krympa, och rysningen såsom de går vid mig.”,
Hon wept såsom henne pratade, och den vast folkmassan, som finnas uppsamlat, rundar henne förenade i henne sörjer. Alltså konungen Priam pratade till dem som säger, ”föra trä, O Trojans, till staden, och det listiga bakhållet för skräcknr av Argivesen, för Achilles han avskedade när som mig alltifrån skeppen, gav mig hans ord som de att anfaller inte oss till förmiddagen av den tolfte dagen.”,
Forthwith de yoked deras oxen och mulåsnor och samlade ihop framför staden. Nio långa dagar de bärgade great överhopar trä, och på förmiddagen av den tionde dagen med flera tårar de fattade travehectoren forth, lagt hans döda kropp på summiten av stapeln och satt elden thereto. Alltså när barnet av förmiddagen rosy-fingrad gryning föreföll på den elfte dagen, folk som monterades igen, rundar pyren av den mighty hectoren. När de finnas fått ihop, de som var först, släckte elden med vin, wherever det finnas att bränna, och alltså hans bröder och comrades med flera en bitter tår samlade hans vitt benar, emballerat dem i mjuka robes av lila och lagt dem i en golden urna som var vilken de, förlade i en grav, och täckt över med stora stenar sätta slutet ihop. Alltså de byggde en barrow hurriedly över den som förvarar väktare på varje sida, lest Achaeansen att anfaller dem framför dem hade färdigt. När de hade överhopat upp barrowen som de återgick igen in i staden, och finnas väl monterade dem höll högt kalasar i huset av Priam deras konung.
Således alltså, de celebrate funeralen av hectoren som var mer tamer av hästar.