
Skriftliga 800 B.C.
Översatt vid Samuel Butler
| Bok XVII | Homer | Bok XIX |
således alltså de kämpar såsom den finnas en flammande eld. Under tiden flottalöparen Antilochus, som hade finnas utsänt såsom budbärare, sträckte Achilles, och funnit honom som sitter vid hans högväxt skepp och boding att vilket finnas indeed alltför väl riktigt. ”Alas,” sade honom till honom i heavinessen av hans hjärta, ”finnas varför Achaeansen som scouring slättbygden och flocking igen in mot skeppen? Heavenanslag som gudarna finnas föra inte nu den sorg på mig, varav my mor Thetis pratade och att säga den stund jag finnas, yet alive det mest modig av myrmidonsna att nedgången framför Trojansen och ser lampan av det mer långa solnr. Jag fruktar den modiga sonen av Menoetius har stupat genom hans egna våga och, yet jag bade honom att återvända till skeppen, så snart som han hade drivande baksida de, som finnas föra eld mot dem, och förenar inte battle med hectoren.”,
Såsom han finnas pondering således, sonen av Nestor kom fram till och med honom och berättade hans ledsna tale som bitterly weeping stunderna. ”Alas,” han grät, ”sonen av nobla Peleus, mig förar dig dåliga tidings, skade indeed att de finnas untrue. Patroclus har stupat, och en strid finnas raging om hans nakna huvuddel för Hector håller hans pansar.”,
Ett mörkt moln av griefen föll på Achilles såsom honom lyssnade. Han fyllde av både händer med damm alltifrån marken och hällde den över hans huvud som disfiguring hans comely ansikte, och låta vägra avgöra över hans ny skjorta som så är befogad och. Han flung sig himself down allat enormt och hugely hos den fulla längden och rev hans hårstrå med hans händer. Bondswomen, vem Achilles och Patroclus hade fattad fången att skrikas aloud för grief och att banka deras bröst och med deras lemmar som missar dem för sorg. Antilochus böjde över honom stunderna som weeping, och hålla både hans händer såsom han lägger stönande för honom fruktade att han fick plunge en kniv in i hans egna hals. Alltså Achilles gav ett högt skri, och hans mor hörde honom såsom henne finnas sitta i djupen av havet vid gubben her fader, whereon hon skrek, och de allaa goddessesdöttrarna av Nereus, som bodde hos bottnen av havet, kom att samla rundar henne. Det finnas Glauce, Thalia och Cymodoce, Nesaia, Speo, thoe och mörk-eyed Halie, Cymothoe, Actaea och Limnorea, Melite, Iaera, Amphithoe och Agave, Doto och Proto, Pherusa och Dynamene, Dexamene, Amphinome och Callianeira, Doris, Panope och den famous hav-nymphen Galatea, Nemertes, Apseudes och Callianassa. Det finnas dessutom Clymene, Ianeira och Ianassa, Maera, Oreithuia och Amatheia av de lovely låsen, med andra Nereids som bor i djupen av havet. Kristallgrottan finnas fyllt med deras mångfald, och de den allaa takten deras bröst som stunder Thetis anförde dem i deras, sörjer.
”Lyssna,” henne grät, ”systrar, döttrar av Nereus, som du får hör bördan av my sorger. Alas woen finnas mig, woe, däri som jag har tålt det mest mycket härligt av avkommor. Jag tålde honom som var befogad, och starkt, hjälten bland hjältar och honom sköt upp såsom en trädplanta; Jag tenderade honom såsom en växt i en goodly trädgård och skickat honom med hans skepp till Ilius till striden Trojansen, men att aldrig mig välkomnar honom baksida till huset av Peleus. Så långt såsom han bor till blicken på lampan av solen som han finnas i heaviness, och fast jag tillfaller honom mig, kan inte hjälper honom. Ändå jag skar går, det som jag får ser my dear son, och lärar vilken sorg har befallen honom though han finnas alltjämt att hålla aloof alltifrån battle.”,
Hon lämnade grottan såsom henne pratade, stunder andra följd weeping efter, och vågarna öppnade en bana framför dem. När de sträckte den rika slättbygden av Troy, dem kom upp ut ur havet i en lång linje på till sandsna, hos platsen var skeppen av Myrmidonsvoren som ritades upp i nära beställningrunda tälten av Achilles. Hans mor gick fram till och med honom såsom honom lägger stönande; hon lade her hand på hans huvud och pratade piteously och att säga, ”My son, finnas varför dig som weeping således? Vilken sorg har nu befallen dig? Berätta mig; dölja den inte alltifrån mig. Väl Jove har beviljade dig bönen som du görade honom, när du lyftte upp din händer och besought honom att Achaeansen fick allat av dem finnas pent upp hos deras skepp och ruen den du finnas bitterly däri nr som var mer lång med dem.”,
Achilles groaned och svarade, ”modern, Olympian Jove har vouchsafed indeed mig uppfyllandet av my bön, men vilka kängor den till mig och att se att my dear comrade Patroclus har fallet honom, som jag värderade mer mycket än allaa andra, och älskat såsom dearly såsom my egna liv? Jag har borttappadt honom; aye och hectoren han hade när som, avlivade honom rev av det wondrous pansaret som så var härligt till, skådar, vilket gudarna gav till Peleus, när de lade dig i couchen av en mortal karl. Skade att du finnas alltjämt att bo bland de odödliga hav-nymphsna, och att Peleus hade fattat till honom någon mortal brud. För dig att nu har griefen som är oändlig vid skäl av döden av den son, som du kan den aldrig välkommna utgångspunkten nay, mig skar bor nor går inte omkring bland mankind, om inte Hectornedgången vid my spjut, och betalar således mig för att ha den slain Patroclus sonen av Menoetius.”,
Thetis wept och som svaras, ”alltså, my son, finnas ditt slut som är nära hos handen för din egna död, inväntar dig som är full snart efter det av hectoren.”,
Alltså sade Achilles i hans great grief, ”jag skade matrisen här, och nu, däri jag attr kunde räddar inte my comrade. Han har stupat långt från hem, och i hans timma av nöd my hand finnas inte där till hjälp honom. Vad finnas där för mig? Återkomst till my egna jord som jag att inte, och jag har förat nr som heller räddar till Patroclus, nor till my så flera andra comrades ha varav finnas slain vid den mighty hectoren; Jag stannar här vid my skepp en gagnlös börda på mullen, I, som i strid har nr kisar bland Achaeansen, though i råd finnas där mer bra än I. därför, perish strife som är både alltifrån bland gudar och karlar, och ilska, där en righteous karlvilja harden ens hans vilkna heart- stiger i själen av en karl gillar upp rök, och smaken finnas därav mer sweeter än droppar av honung. Har ens så Agamemnon angered mig. Och yet- finnas så den, för den finnas över; Jag skar kraft som my själ in i subjection såsom I-nödar måstar; Jag skar går; Jag skar förföljer hectoren som har slain honom, som jag älskade så dearly, och vilja abide alltså my doom, när som den får var god Jove, och de andra gudarna till skickar den. Ens Hercules, det mest bra beloved av Jove- ens han attr kunde inte flykten handen av död, men faten och Junos fierce ilska lade honom som var låg, såsom mig att alltför, lögn, när som jag finnas dött, om en gilladoom inväntar mig. Till alltså jag skar segrar fame och skar biden Trojan, och Dardanian kvinnor wring tårar alltifrån deras tender kinder med både deras händer i grievousnessen av deras great sorg; att således dem känner att honom som har hållen aloof så lång vilja, hålla aloof nr mer lång. Hålla mig backar inte, därför, i älska som du tål mig, för dig att flyttar inte mig.”,
Alltså svarade silver-footed Thetis, ”My son, vad du har sagt, finnas riktigt. Den finnas till räddar väl dina comrades alltifrån förstörelse, men ditt pansar finnas i händer av Trojansen; Hectoren tål den i triumf på hans egna skuldror. Full brunn som jag känner att hans vaunt att finnas inte att vara, för hans slut finnas slut hos handen; gå inte, emellertid, in i pressen av battlen, till du ser mig att återvända hither; to-morrow hos rasten av dagen jag att finnas här, och vilja förar dig det goodly pansaret alltifrån konungen Vulcan.”,
På denna hon lämnade her modiga son, och såsom hon som var bortvänd henne, sade till hav-nymphsna her systrar, ”dyka in i bosomen av havet och tillfalla huset av den gammala hav-guden my fader. Berätta honom allt; såsom för mig jag skar tillfaller den listiga jobbaren Vulcan på höga Olympus och ber honom till skaffar my son med en kostym av det storartade pansaret.”,
När hon hade så sagt, dem dök forthwith under vågarna, stunder som silver-footed Thetis gick her väg, som hon fick förar pansaret för her son.
Således, gjorde alltså her fot tål goddessen till Olympus, och under tiden Achaeansen finnas att flyga med höga skrin framför mordisk Hector, till de sträckte skeppen och Hellesponten, och de attr kunde inte dragning kroppen av Marss tjänare Patroclus ut ur räckvidd av vapnen, som finnas duschat på honom, för Hectorson av Priam med hans värd, och horsemen hade igen infångat fram till och med honom gillar flamman av en fiery panna; gjorde thrice den modiga hectoren griper honom vid foten, att sträva med fick och huvud till dragning honom bort och anropa högt på Trojansen och gjorde thrice tvåna Ajaxes, clothed i hjältemod såsom med ett plagg, bankar av honom alltifrån kroppen; men allat undaunted honom skade nu avgiften in i det tjockt av striden, och nu igen han skade ställningen alltjämt och skri aloud, men han skade ger nrmark. Såsom uplandherdar, som kan inte, jaga något famished lejon alltifrån en carcase, attr kunde ens så inte för larmrapporthectoren för två Ajaxes sonen av Priam alltifrån kroppen av Patroclus.
Och nu han skade har ens släpade av den och har segrad imperishable härlighet, hade inte Irisflotta såsom vinden som var bevingad her väg såsom budbärare alltifrån Olympus till sonen av Peleus och bidden honom armen. Hon kom secretly utan kunskapen av Jove, och av de andra gudarna, för Juno skickade henne, och när hon hade fått slut till honom som hon sade, ”upp, sonen av Peleus som var mest mightiest av alla mankind; befria Patroclus som denna fearful strid finnas om raging nu vid skeppen. Karlar finnas avliva ettan another, Danaansen i försvar av den döda kroppen, stunder som Trojansen finnas försöka till hale det bort, och fattar det till vind Ilius: Hectoren finnas det mest mycket rasande av dem som är allaa; han finnas för att beskära huvud alltifrån kroppen och att fixa det på stakesna av muren. Upp alltså, och bida här det mer långa nr; krympa alltifrån tanken som Patroclus får blivit kött för hundarna av Troy. Skam på dig, att hans kropp lider någon sort av outragen.”,
Och sade Achilles, ”irisen som var vilken av gudarna, finnas den som skickade dig till mig?”,
Den svarade irisen, ”den finnas Juno den kungliga spousen av Jove, men sonen av Saturn känner av my komma nor yet gör inte någon annan av immortalsna som bor på de snowy summitsna av Olympus.”,
Alltså flotta Achilles svarade her säga, ”hur burken som jag går upp in i battlen? De har my pansar. My mor förböd mig till armen, till jag att ser henne att komma, för henne lovade till förar mig det goodly pansaret alltifrån Vulcan; Jag känner nrkarlen vars famn jag kan pålagt, räddar bara skölden av den Ajax sonen av telamonen, och han måstar väl finnas att kämpa i framdelrangen och wielding av hans spjut om kroppen av döda Patroclus.”,
Den sade irisen, 'vi känner, att ditt pansar har finnas fattat, men går såsom dig finnas; tillfalla den djupa trenchen och visa yourelf framför Trojansen, det de får skräck dig och upphör att kämpa. Ska således de svimma sönerna av Achaeansen vinstr något kort breathing-tajmar, vilket i battle får finnas knappt. ”,
Iris vänstersida honom, när som hon hade så pratat. Men Achilles som var dear till Jove, uppkom, och Minerva flung henne tasselled aegisrundan hans starka skuldror; hon crowned hans huvud med en halo av det golden molnet alltifrån vilket henne kindled ett glöd av gleaming eld. Såsom röken, som går upp in i heaven alltifrån någon stad, som finnas att finnas beleaguered på en ö som är avlägsen ut hos havet som, den långa allaa dagen gör karlar sally alltifrån staden, och kämpa deras hårdast, och hos gå ner av solen linjen av beacon-aktiverar blazes forth, att blossa som är högt för de som, bor nära dem till skådar, om finnas så, att de får kommit med deras skepp och succour dem gjorde ens så lampan blossar alltifrån huvud av Achilles, såsom honom stod vid trenchen som går utanför väggen, men han hjälper förenar inte Achaeansen för honom heeded den vilkna avgiften hans mor som läggas på honom.
Det honom står och shout aloud. Minerva lyftte dessutom her röst alltifrån afar och utbredningterroren som var unspeakable bland Trojansen. Ringa såsom anteckningen av en trumpet, som låter larmet alltså, foen finnas hos grindarna av en stad som ens så är brazen, finnas rösten av sonen av Aeacus, och när Trojansen hörde dess clariontoner som de finnas dismayed; den hästar vände baksidaen med deras chariots för de boded bus, och deras chaufförvore som awe-sloggs vid den vilkna stadiga flamman deneyed goddessen, hade kindled ovan huvud av den great sonen av Peleus.
Gjorde Thrice Achilles lyfter hans höga skri såsom honom stod vid trenchen och finnas thrice Trojansen och deras modiga allies som kastades in i förvirring; whereon tolv av deras mest noblest champions föll under hjulen av deras chariots och perished vid deras egna spjut. Achaeansen till deras great joy ritade alltså Patroclus ut ur räckvidd av vapnen, och lagt honom på en skräpa: hans comrades stod sörjande rundar honom, och bland dem flotta Achilles, som wept bitterly såsom honom, sågar hans riktiga ligga för comrade som är dött på hans bier. Han hade utsänt honom ut med hästar och chariots in i battle, men hans återkomst som han finnas inte till välkomsthälsningen.
Alltså Juno skickade den upptagna solen som var loth, fast han finnas, in i vattenen av Oceanus; så han sätter, och Achaeansen hade vilopaus alltifrån tugen och turmoilen av kriget.
Nu Trojansen, när som de hade kommit ut ur striden, unyoked deras hästar och samlade i sammanträde innan de beredde deras kvällsmat. De förvarade deras fot nor skade några vågar till sitter ner, för skräck hade stupat på dem som var allaa, därför att Achilles hade visat himself efter att ha som aloof som hölls så var långt alltifrån battle. Den Polydamas sonen av Panthous finnas först till pratar, en karl av bedömning, som ensamt bland dem att kunde den både blicken framför och efter. Han finnas comraden till hectoren, och de hade finnas fött på den samma natten; med alla sincerity och goodwill därför, han adresserade dem således:-
”Blick till den väl, my vänner; Jag skade manar dig till återgår nu till din stad och väntar inte här vid skeppen till förmiddag, för oss finnas långt från våra murar. Så långt såsom denna karl finnas hos enmityen med Agamemnon som Achaeansen finnas mer lätt till ombesörjer, och jag skade har gärna tältat vid skeppen i förhoppningen av att fatta dem; men nu jag går i great skräck av flottasonen av Peleus; han finnas så att våga som är det honom, skar bidar aldrig här på slättbygden, whereon Trojansen och Achaeansen kämpar med jämbördigt hjältemod, men han skar försöker till stormen vår stad och bär av våra kvinnor. Gör såsom mig säger alltså och låter oss att att dra sig tillbaka. Finnas härför vilken vilja händer. Mörkret av nattvilja för en tid stannar sonen av Peleus, men, om han finner oss här i förmiddagen när honom för sallies pansaret forth fullt ut, vi att har kunskap av honom i bra earnest. Glad indeed vilja han finnas vem burkflykten och återfår till Ilius, och flera Trojan ett vilja blivit kött för hundar och vultures får mig bor aldrig till hör den. Om vi gör såsom mig, säga, little, fast vi får gillar den, vi att har ork i counsel under natten, och de great grindarna med dörrarna, som stänger dem vilja, skyddar staden. Hos gryning vi kan armen och fattar vår ställning på murarna; han skar alltså ruen den om honom sallies alltifrån skeppen till striden oss. Han skar återgår honom har när gett hans deras hästar fyller av att finnas körde allaa whithers under våra murar, och vilja finnas i nrsinne till försöker och tvingar hans väg in i staden. Ska heller honom någonsin sacken den, hundar att slukar honom, ere han så.”,
Hector sett fiercely hos honom, och svarat, ”Polydamas, dina ord finnas inte till my gilla däri dig bid oss återgår och finnas pent inom staden. Ha dig hade inte nogt av att finnas cooped upp bakom murar? I gammal-dagarna staden av Priam finnas famous den hela världen över för dess rikedom av guld och brons, men våra skatter finnas slösat ut ur våra hus, och mycket nyttar har finnas försålt bort till Phrygia, och mässan Meonia, för handen av Jove har finnas lagt tungt på oss. Nu därför, att sonen av scheming av Saturn har, vouchsafed mig till segrar härlighet här och till fållen Achaeansen i hos deras skepp, pratenr som var mer mycket i denna dumbom som var klok bland folk. Du skar har nrkarlen med dig; den att finnas inte; gör allat av dig såsom mig säger nu;- fatta dina kvällsmat i dina firmor genom hela värden, och förvara dina vakter och finnas wakeful varje karl av dig. Om någon Trojan finnas uneasy om hans besittningar som låtas honom, samla dem och ge dem ut bland folk. Mer bra låta dessa, i stället för Achaeansen, har dem. Hos daybreaken vi skar armen och strid om skeppen; beviljat, att Achilles har igen kommit, eftersända till försvarar dem, låtit den finnas såsom honom skar, men den att går hård med honom. Jag att shun inte honom, men skar kämpar honom, till nedgången eller erövrar. Guden av kriguppgörelsear ut gillar åtgärd till allat, och banemannen får yet finnas slain.”,
Pratade således hectoren; och Trojansen, dumbommar, som de finnas, shouted i applåd, för Pallas Minerva hade robbed dem av deras förståelse. De gav örat till hectoren med hans onda counsel, men de kloka orden av den Polydamas nrkarlen skade heed. De fattade deras kvällsmat genom hela värden, och under tiden genom den hela natten Achaeansen sörjde Patroclus, och sonen av Peleus anförde dem i deras sörjer. Han lade hans mordiska händer på bröstet av hans comrade som var stönande igen, och igen såsom ett bearded lejon en karl, som finnas jaga hjortar, har när som, robbed honom av hans unge i någon tät skog; när lejonet kommer baksida som han finnas rasande, och den sökningdingle och dellen till bana hunteren, om han kan, finner honom, för honom finnas mad med rage- med flera en suck gjorde ens så Achilles pratar bland myrmidonsna som säger, ”Alas! den vain voren orden med vilket jag hurrade hjälten Menoetius i hans egna hus; Jag sade att jag skade förar hans modiga sonbaksida igen till Opoeis efter som han hade sacked Ilius och fattat hans aktie av spoils- men Jove ger inte allaa karlar deras hjärtalust. Den samma jorden att finnas reddened här hos Troy vid blodet av oss som är både, för mig att alltför, finnas aldrig det välkomnade hemmet vid den gammala riddaren Peleus nor vid my mor Thetis, men i denna plats att ens mullen täcker mig. Ändå O Patroclus, nu, att jag finnas akterseglat dig, jag skar begraver inte dig, till jag har förat hither huvud och pansaret av den mighty hectoren som har slain dig. Tolv nobla söner av Trojans vilja som jag behead framför din bier till avenge dig; till jag har gjort så, du att lögn såsom dig finnas vid skeppen, och befogade kvinnor av Troy och Dardanus, som vi har fattat med spjutet, och ork av armen oss sacked när mäns goodly städer, att weep över dig den både natten och dagen.”,
Alltså Achilles berättade hans karlar till sätter ett stort stativ på elden som de fick av tvätt den levrade goren alltifrån Patroclus. Thereon de sätter på ett stativ som var fullt av badvatten till en klar eld: de kastade på pinnar till den till fabrikatet den blazen, och vattenet blev hett såsom flamman som lektes om bellyen av stativet. När vattenet i cauldronen finnas koka dem tvättade kroppen, anointed den med olja, och det stängde dess sårar med ointmenten som hade finnas förvarat nio år. Alltså de lade den på en bier och täckte den med en linen duk alltifrån huvud till fot, och overen detta de lade en befogad vit robe. Således den långa allaa natten gjorde myrmidonsna samlar rundan Achilles till sörjer Patroclus.
Alltså Jove sade till Juno hans syster-fru, ”så, drottningen Juno, du har vinstdde ditt slut och har roused flotta Achilles. Ettan skade tänker att den Achaeans voren av ditt egna kött och blod.”,
Och svarade Juno, ”fruktansonen av Saturn, att varför dig säger denna sak? Få en karl, fast han finnas bara mortalen och känner mer mindre, än vi, inte vad han kan för en annan människa? Och att inte I som är foremost av allaa goddesses som är både vid nedstigning och såsom fru till dig som reign i heaven-deviseondskan för Trojansen, om jag finnas ilsket med dem?”,
således de converse. Under tiden Thetis kom till huset av Vulcan som var imperishable, stjärnansom var mest befogad av abodesna i heaven, ett hus av brons som var wrought vid den egna händer för den förlamade guden. Hon gjuter honom som är upptagen med hans bälg och att svettas och hård hos arbete, för honom, finnas göra tjugo stativ som finnas till ställningen vid muren av hans hus, och han sätter hjul av guld under dem som var allaa, som de fick går av deras egna själv till sammanträdena av gudarna och kommer baksida marvels igen till ser indeed. De finnas färdigt allat, men de vilkna öronen av listig yrkesskicklighet yet förblev till finnas fast till dem: dessa han finnas nu att fixa, och han finnas att bulta hos nitarna. Stunder som han finnas således hos arbete, silver-footed Thetis kom till huset. Charis av behagfullt huvud-iklär, frun till denfamed förlamade guden, kom in mot henne, så snart som hon sågar henne, och fattade her hand i her eget och att säga, ”har varför dig att komma till vårt hus, Thetis som hedras, och någonsin welcomen- för dig besöker inte oss ofta? Komma inre och låta mig att sätta förfriskning framför dig.”,
Goddessen anförde vägen såsom henne pratade och bade Thetis sitter på en rikt smyckad sittplats inlaid med silver; det finnas en footstool dessutom under her fot. Alltså hon anropade Vulcan och sade, ”Vulcan som här koms, Thetis önskar dig”; och den svarade avlägsen-famed förlamade guden, ”alltså den finnas indeed augusti och en hedrad goddess som har kommit här; hon som den finnas det, ombesörjde mig, när jag finnas att lida alltifrån den vilkna tunga nedgången mig hade genom my grymma mor, anger- för henne skade har fått rid av mig, därför att jag finnas förlamat. Den skade har gått knappt med mig hade inte Eurynome, dottern av deencircling vattenen av Oceanus och Thetis som fattades mig till deras bosom. Nio år jag stannade med dem, och flera beautiful arbeten i brons, broscher, spirala armlets, koppar och kedjor, mig görar för dem i deras grotta, med rytavattenen av Oceanus som foaming såsom dem, ilade någonsin förgånget den; och nrettan kännde, heller av gudar nor karlar, räddar bara Thetis och Eurynome som ombesörjde mig. Om alltså, Thetis har kommit till my hus mig, måsta görar her förfallna requital för att ha räddade mig; entertain henne, därför, med alla hospitality, stunder alla I som läggas vid my bälg och my verktyg.”,
På detta det mighty monstret hobbled av alltifrån hans städ, hans tunna ben som lustily plying under honom. Han sätter bälgen i väg från elden och samlade hans verktyg in i en silverbröstkorg. Alltså han fattade en svamp och tvättade hans ansikte och händer, hans shaggy bröstkorg och den brawny halsen; han donned hans skjorta, fattade hans starka personal och linkade in mot dörren. Det finnas golden handmaids dessutom vem som arbetas för honom, och voren gillar reella unga kvinnor, med betydelse och skäl, rösten dessutom och ork, och den allaa inlärningen av immortalsna; dessa busied sig såsom konungen bade dem, stunder som han stundade till Thetis som placerades henne på en goodly sittplats och fattade her hand i hans eget och att säga, ”har varför dig att komma till vårt hus, hedrade Thetis, och någonsin welcomen- för dig besöker inte oss ofta? Säga vad du önskar, och jag skar gör den för dig genast, om jag kan, och om den burken finnas gjort alls.”,
Svarade Thetis wept och, ”Vulcan, finnas där en annan goddess i Olympus som sonen av Saturn har finnas belåtet till försöker med så mycket affliction såsom honom har mig? Jag som var ensamt av de havs goddessesna honom, görar ämnet till en mortal make, den Peleus sonen av Aeacus, och sorely mot my vilja jag underställde omfamnar av etta, som finnas, bara mortal, och som stannar nu hemma utnött med ålder. Finnas heller detta som är allat. Heaven vouchsafed mig en son, hjälte bland hjältar, och han sköt upp såsom en trädplanta. Jag tenderade honom såsom en växt i en goodly trädgård och skickade honom med hans skepp till Ilius till striden Trojansen, men att aldrig mig välkomnar honom baksida till huset av Peleus. Så långt såsom han bor till blicken på lampan av solen, han finnas i heaviness, och fast jag tillfaller honom mig, kan inte hjälper honom; Konungen som Agamemnon har, görade honom att kapitulera maidenen som sönerna av Achaeansen hade awarded honom, och han förspiller med sorg för her skull. Alltså Trojansen fållade Achaeansen i hos deras skeppsterns och skade lät inte dem att komma forth; eldersna, därför, av den Argives besought Achillesen och erbjudit honom den great skatten, whereon han vägrade till, förar deliverance till dem himself, men lägger hans egna pansar på Patroclus och skickade honom in i striden med mycket folk efter honom. Den långa allaa dagen de kämpade vid de Scaean grindarna och skade har fattat staden där och alltså, hade inte Apollo vouchsafed härlighet till hectoren, och slain den valiant sonen av Menoetius efter han hade gjort Trojans den mycket ondskan. Därför jag finnas suppliant hos dina knä, om haply du får finnas belåtet till skaffar my son, vars slut finnas nära hos handen, med hjälmen och skölden, med goodly greaves som anbringas med, ancle-clasps, och med en breastplate, för honom förlorade hans eget hans riktiga comrade föll när hos händer av Trojansen, och han ligger nu sträckt på mull i bitterheten av hans själ.”,
Och svarade Vulcan, ”fattar hjärta och finnas mer mycket för nr disquieted om detta ämne; skade att jag attr kunde döljer honom alltifrån dödsyn hans timma finnas när som kommit, såsom mig kan så väl finner honom pansaret som att förbluffar ögonen av allat vem skådar den.”,
När han hade sade så honom lämnade henne och tillföll hans bälg som vänder dem in mot elden och bidding dem att göra deras kontor. Tjugo bälg blåste på smälta-grytorna, och de blåste spränger av varje sort, någon som var fierce till hjälp honom när han, hade nöd av dem, och andra mer mindre starkt såsom Vulcan willed den i maträtten av hans arbete. Han kastade tuff koppar in i elden och burk, med silver och guld; han sätter hans great städ på dess kvarter, och med etta handen fattade hans mighty hammarestunder som han fattade tongsna i den annan.
Först han formade den stark skölden som så var great och och att pryda den allat over och binda in den rundan med en gleaming krets i tre lagrar; och det baldric finnas görat av silver. Han görade skölden i fem tjocklekar, och med flera en förundran gjorde hans listiga hand berikar den.
Honom som är wrought mullen, heavensna och havet; månen dessutom hos her fullt och den oförtrutna solen, med de allaa skyltarna, som glorify ansiktet av heaven- Pleiadsen, Hyadsen, enorma Orion och björnen, vilkna karlar anropar dessutom Wainen, och vilkna svängar rundar någonsin i ettaplatsen som vänder mot. Orion och ensamt doppar aldrig in i strömmen av Oceanus.
Han wrought dessutom två städer, mässa till ser och upptaget med nynna av karlar. I etta finnas bröllop och bröllop-kalasar, och de finnas att gå om staden med brudar som de finnas escorting vid fackelsken alltifrån deras kammare. Den höga ron skriet av Hymen och ungdommarna dansade till musiken av flöjten, och lyre, stund som kvinnorna stod varje hos her husdörr till, ser dem.
Under tiden folk vore som samlades i sammanträde, för där, finnas ett gräl, och två karlar finnas wrangling om blod-pengaren för en karl, som hade finnas avlivat, etta som säger framför folk, som han hade betald skador fullt ut, och den annan som han hade inte finnas betald. Varje finnas försöka till fabrikatet hans egna fallnytta, och folk fattade sidor, varje karl som backar sidan som han hade fattat; men heraldsna förvarade dem baksida, och eldersna sate på deras sittplatsar av stenen i en solemn cirkel som håller stavesna vilkna heraldsna, hade putt in i deras händer. Alltså de steg, och varje i hans sväng gav bedömning, och det finnas två talents som fastslogs, till finnas gett till honom vems bedömning att finnas deemed det mest befogad.
Om det där lekmannaa för annan stad encamped två värdar i gleaming pansar, och de finnas delat huruvida till sacken den, eller till avvara den och acceptera, halvan av vad den innehöll. Men karlarna av staden skade inte ännu samtycke och det beväpnat sig själv för en överraskning; deras fruar och små barn förvarade väktare på murarna och med dem voren karlarna som finnas förgånget kämpa genom ålder; men andra sallied forth med Mars och Pallas Minerva hos deras huvud som var både av dem som var wrought i guld och som var clad i golden raiment, great och mässa med deras pansar såsom att anstå gudar, stunder dem som följde den mer lilla voren. När de sträckte platsen, var som de skade lekmannaa deras bakhåll, det att vara igång a riverbed till vilket bor varulageret av allaa sorter skade kommit alltifrån avlägset och nära till vatten; här alltså, de lägger det dolda clad fullt ut pansaret. Någon väg som av de finnas där två scouts, som att vara igång looken-out för komma av får eller nötkreatur som var vilkna kom just nu, följt vid två herdar, som finnas att leka på deras rör, och hade inte så mycket såsom en tanke av fara. När de, som finnas i bakhållsåg detta, de beskärer av flockarna och herdsna och avlivade herdarna. Under tiden besiegersna, när de hörde mycket oväsen bland nötkreaturet såsom dem satt i råd, sprang till deras hästar, och görat med alla hastighet in mot dem; när de sträckte dem som de sätter battle i uppbåd vid bankerna av floden, och värdarna inriktade deras brons-skodde spjut hos ettan another. Med dem den voreStrife och rioten, och föll faten, som finnas släpa tre karlar efter henne, ettan med ett friskt sårar, och den annan unwounded, stunder tredjedelen finnas dött, och hon finnas släpa honom utefter vid hans heel: och her robe finnas bedrabbled i mäns blod. De gick i och ut med ettan another och kämpade såsom, fast de finnas bo folk som bort haling ettan - another dött.
Honom som är wrought dessutom en befogad träda som är stora och thrice ar plöjd redan. Den flera manar finnas bearbeta plöja inom den och att vända deras oxen fram och tillbaka, furrow efter furrowen. Varje gång det som de vände på att sträcka headlanden, en karl skade kommit fram till och med dem och ger dem en kopp av vin, och de skade återgår till deras furrows att se eftersändar till tiden, när de att igen räckvidd headlanden. Delen, som de hade plöjt, finnas mörkt bakom dem, så att fältet, fast det finnas av guld, såg alltjämt såsom, om det finnas finnas ploughed- mycket nyfiket till, skådar.
Han som var wrought dessutom ett fält av skördcorn och reapersna finnas reaping med skarpa sickles i deras händer. Swathen för swathen föll efter till marken i en rak linje bakom dem, och pärmarna band in dem i musikband av vriden halm. Det finnas tre pärmar, och bakom dem det finnas pojkar som samlade snittcornen i armfuls, och förvarat på att föra dem till finnas bundit in: bland dem den allaa ägaren av jorden som stods vid i tystnad och, finnas glad. Tjänarna finnas få en meal som var beredd under en ek, för dem, hade offrade en great ox och varade upptagen beskära upp honom, stunder som kvinnorna finnas göra en gröt av mycket vitt korn för labourers'nas middag.
Han som är wrought dessutom en vineyard, golden och mässan till, ser, och vinesvoren som fyllas på med druvor. Gruppoverheaden finnas svart, men vinesvoren som utbildades på poler av silver. Han sprang ett dike av den allaa rundan för mörk metall den, och fäktat den med ett staket av burk; det finnas bara ettabanan till den, och vid detta som vintagersna gick dem, skade när samlar vintagen. Alla blithe för ungdommar och för maidens och fullt av glee, burit den luscious frukten i plaited korgar; och med dem där gick en pojke, som görade söt musik med hans lyre, och sjöng Linus-sången med hans klara boyish röst.
Honom som är wrought dessutom en herd av returnerat nötkreatur. Han görade korna av guld och burk, och de lowed såsom dem kom full hastighet ut ur yardsna till går och livnär bland de våga reedsna som odlar vid bankerna av floden. Tillsammans med nötkreaturet där gick fyra herdar som var allaa av dem i guld, och deras hundar för nio flotta gick med dem. Två ruskiga lejon hade fastsatt på en bellowing tjur som finnas med de foremost korna, och bellow såsom han fick dem haled honom, stund hundarna, och karlar gav jagar: lejonen rev genom det tjocka skinnet och voren för tjur som gorging på hans blod och bowels, men herdsmenvoren som är afraid till, gör något, och bara hounded på deras hundar; hundarna som inte vågas, fäster på lejonen men stått, genom att barking och att förvara ut ur harms väg.
Den wrought guden dessutom en hage i en befogad bergdell och stor flock av får, med en homestead och kojor och sheltered sheepfolds.
Honom som dessutom är wrought en gröna sådan vilkna Daedalus som göras en gång i Cnossus för lovely Ariadne. Hereon dansade där ungdommar, och maidens, som allat skade, woo, med deras händer på etta - another handleder. Maidensna slitage robes av ljus linen, och vävde skjortorna för ungdommar de väl, som finnas svagt, oiled. Flickavoren crowned med girlander, stunder som de unga karlarna hade dolkar av guld, som hängt vid silverbaldrics; ibland de skade dans deftly i en ring med merry tindra fot, såsom den finnas en potter som sitter hos hans arbete, och göra prov av hans hjul till se huruvida det viljakörningen, och ibland de skade går allat i överensstämmelse med ettan another, och det mycket folk finnas samlat joyously om det grönt. Det finnas en bard till sjunger till dem och leker dessutom hans lyre, stund som två grogglas gick om att framföra i midsten av dem när karlen som sloggs upp med hans låt.
Den allaa rundan den ytterst kanten av skölden han sätter den mighty strömmen av floden Oceanus.
Alltså när han hade fashioned den så great skölden, och starkt, han görade en breastplate dessutom som lyste mer ljus än eld. Han görade hjälmen, slutet som anbringar till browen och arbetade rikt, med en golden plym som överhäng den; och han görade greaves dessutom av utslagen burk.
Sista när den famed förlamade guden hade det görade allaa pansaret, han fattade det och sätter det framför modern av Achilles; gilla en falcon alltifrån de snowy summitsna av Olympus och tråkmånsen bort det gleaming pansaret alltifrån huset av Vulcan, whereon hon darted.
| Bok XVII | Homer | Bok XIX |