civilizations



Iliaden

vid Homer

Skriftliga 800 B.C.
Översatt vid Samuel Butler

| Bok XV | Homer | Bok XVII |


Bok XVI


således de kämpar om skeppet av Protesilaus. Alltså Patroclus stundade till Achilles med tårar som welling alltifrån hans ögon, från och med någon vår vars kristallström faller över ledgesna av ett högt stup. När Achilles sågar honom weeping som således han finnas ledset för honom och sade, ”varför, Patroclus, dig står weeping där gillar något silly barn, som kommer att springa till her mor, och tigger till finnas fattat upp, och buret hon fångar för att hålla av her mor klänningen till stannar henne, fast hon finnas i en brådska, och ser tearfully upp, tills her mor bär her- ens sådan tårar, Patroclus, finnas dig nu sheddingen. Ha dig något till säjeren till myrmidonsna eller till dem? eller ha dig hade news alltifrån vilkna Phthia dig som är ensam, känner? De berättar mig att den Menoetius sonen av skådespelaren finnas alltjämt alive, såsom dessutom den Peleus sonen av Aeacus, bland Myrmidons-karlarna vars förlust som vi två att deplore bitterly; eller finnas dig som grieving om Argivesen, och vägen i vilket de finnas att finnas som avlivas hos skeppen, throu deras egna high-handed doings? Dölja inte något alltifrån mig, men att berätta mig, att både av oss få, känna om den.”,

Alltså o-riddaren Patroclus, med en djup suck du svarade, ”Achilles, sonen av Peleus, den foremost championen av Achaeansen, finnas inte ilsket, men jag weep för katastrofen som har nu befallen Argivesen. Allat de, som har finnas deras så avlägsna champions, finnas att ligga hos skeppen som såras vid svärdet eller spjutet. Den modiga Diomed sonen av Tydeus har den finnas hiten med ett spjut, stunden famed Ulysses, och Agamemnon har inkommet svärd-sårar; Eurypylus har igen finnas slåget med en pil i låret; kompetent apothecaries finnas att att delta i till dessa hjältar, och läka dem av deras sårar; finnas dig alltjämt, O Achilles som så är oundviklig? Få den finnas aldrig my lott till sjuksköterskan som en sådan lidelse såsom dig har gjort, till baningen av ditt egna bra namn. Vem i framtida historiavilja pratar väl av dig, om inte du räddar nu Argivesen alltifrån ruin? Du känner nrsynd; riddaren Peleus finnas inte din fader nor Thetis din mor, men det gråa havet tålde dig, och idelcliffsna begot dig, så grymt, och remorseless finnas dig. Om emellertid du finnas förvarad baksida genom kunskap av något orakel, eller om din mor Thetis har tillsagt dig något alltifrån munnen av Jove, skicka åtminstone mig, och myrmidonsna med mig, om jag får, förar deliverance till Danaansen. Låtit mig moreover nötning ditt pansar; Trojansen får således fel mig för dig och avslutar fältet, så att de hard-pressed sönerna av Achaeansen får har breathing vilkna stunder för tid som de finnas att kämpa får finnas knappt. Vi, som finnas friskt, fick biltur tröttade karlar backar snart alltifrån våra skepp och tält till deras egna stad.”,

Han kännde inte vad han finnas att be, nor det han finnas att stämma för hans egna förstörelse. Achilles finnas starkt flyttat, och svarat, ”vad, nobla Patroclus, finnas dig som säger? Jag känner vilkna nrprophesyings mig finnas heeding nor har my mor berättade mig att något alltifrån munnen av Jove, men jag finnas snitt till mycket hjärtan som etta av my egna rang att vågar till roben mig, därför att han finnas mer mycket kraftfullt, än mig finnas. Detta efter allat, som jag har gått genom, finnas mer mycket, än jag kan endure. Flickan, som sönerna av Achaeansen väljar för mig, som jag segrade såsom frukten av my spjut på att ha, sacked en stad som hon har konung, Agamemnon som fattades alltifrån mig såsom mig, finnas though någon gemensam vagrant. Låta bygones finnas bygones, alltjämt: nrkarlen får förvarar hans ilska för någonsin; Jag sade mig skade relent inte till battle, och skriet av kriget hade sträckte my egna skepp; gird nu my pansar om dina skuldror och anföra myrmidonsna till battlen, för det mörka molnet av Trojans har brister furiously över vår flotta, ändå; Argivesen finnas på drivande baksida till badstranden, cooped inom en smal plats, och det hela folk av Troy har fattad hjärta till sally ut mot dem, därför att de ser inte visoren av my nära gleaming för hjälm dem. Hade dem som sågs detta, det skade har finnas en creek nor griper inte det hade inte finnas fyllt med deras dött såsom dem fled baksida igen. Och så den skade har finnas, om bara konungen Agamemnon hade handlat ganska vid mig. Såsom den finnas Trojansen har beset vår värd. Den mer långa Diomed sonen av det Tydeus nr wields hans spjut till försvarar Danaansen, har heller mig hörde rösten av sonen av Atreus som kommer alltifrån hans avskydde huvud, eftersom det av den mordiska hectoren ringer i my bilar såsom honom ger beställningar till Trojansen, som triumfen över Achaeansen och fyller den hela slättbygden med deras skri av battlen. Men ens så, Patroclus, nedgång på dem och räddar flottan, lest den Trojans elden den och förhindrar oss alltifrån att finnas som är i stånt till återkomst. emellertid, såsom mig bid nu dig, att du får segrar mig den great hedern alltifrån den allaa Danaansen, och att de får återställa flickan till mig igen och ge mig rika gifts in i fyndpriset. När du har kört Trojansen alltifrån skeppen, kommer baksida igen. Kämpa inte Trojansen som är mer avlägsen i my frånvaro, fast Junos thunderingmaken att putttriumf inom din räckvidd, eller du skar rob mig av härlighet som att finnas minan. Och för lust av battlen pågå att avliva Trojansen nor anföra inte Achaeansen på till Ilius, lest ettan av debo gudarna alltifrån Olympus angrepp dig för Phoebus Apollo älskar dem väl: återkomst du har när som, frigjorde skeppen alltifrån risk och lät andra att wage kriget på slättbygden. Skade vid fadern Jove, Minerva och Apollo, som en enda karl av den allaa Trojansen fick inte finnas vänstersida som var alive, nor yet av Argivesen, men, som vi två fick, finnas ensam vänstersida till tåren åt sidan mantlen, som skyler browen av Troy.”,

således de converse. Men Ajax attr kunde det mer långa nr håller his malde för duschen av darts som regnade på honom; viljan av Jove och javelinsna av Trojansen finnas för mycket för honom; hjälmen, som gleamed om hans tinningar, ringde med det fortlöpande slammret av missilerna, som förvarade att hälla på till det, och på till kind-bitarna som skyddade hans ansikte. Moreover hans vänstersidaskuldra finnas trött med att ha höll hans sköld så lång, yet för allat detta, den lät flugan hos honom såsom de skade, dem attr kunde görar inte honom att ge mark. Han attr kunde knappt dragning hans andedräkt, svettas regnade alltifrån varje pore av hans kropp, han hade inte ett ögonblicks frist, och på allaa sidor han finnas beset vid fara på fara.

Berätta mig att, o-Muses, som håller dina mansions på Olympus, eld finnas hur kastat på skeppen av Achaeansen, och nu. Hectoren kom upp slut och lät biltur med hans great svärd hos det askgrå spjutet av Ajax. Han beskärer den som var ren i två som var justa bakom var punkten, finnas på fastsatt till axeln av spjutet. Ajax, hade därför nu idelt ett headless spjut, stunder bronspunkten flög av någon väg och kom att ringa ner på till marken. Ajax kännde handen av heaven i denna och finnas dismayed hos att se den Jove hade lämnade honom utterly defenceless och finnas nu den villiga segern för Trojansen. Därför han ritade baksida, och Trojansen flung eld på det vilkna skeppet finnas genast emballerat i flamma.

Elden finnas nu att blossa om skeppsternen, whereon Achilles smote hans två lår och som sade till Patroclus, ”upp, den nobla riddaren, för mig ser att glo av fientlig eld hos vår flotta; upp, lest de förstör våra skepp, och det finnas nrvägen vid vilket oss får att dra sig tillbaka. Girden på dina stunder för pansaret genast jag anropar vårt folk ihop.”,

Såsom han pratade pålagda Patroclus hans pansar. Först han greaved hans ben med greaves av det bra fabrikatet och anbringade med ancle-clasps av silver; efter detta han donned cuirassna av sonen av Aeacus, rikt inlaid och studded. Honom som hängas hans silver-studded svärd av brons om hans skuldror och alltså hans mighty sköld. På hans comely huvud han sätter hans hjälm som väl var wrought, med ett krön av horse-hair som nickade menacingly ovan den. Han fattade två redoubtable spjut som passade hans händer, men han fattade inte spjutet av nobla Achilles, så stout, och starkt, för inga som är andra av Achaeansen, att kunde wield den, fast Achilles attr kunde så lätt. Detta finnas det askgrå spjutet alltifrån monteringen Pelion, vilkna Chiron hade snitt på en bergtopp och hade gett till Peleus, wherewith till död för uppgörelsen ut bland hjältar. Han bade den Automedon yoken hans hästar med alla hastighet, för honom finnas karlen som han höll i hedern därefter efter Achilles, och på vems stöd i battle han attr kunde, rely fastast. Automedon yoked därför flottahästarna Xanthus, och Balius, fålar, som attr kunde flugan, gillar vinden: dessa voren de, som harpyen Podarge tålde till västervinden, såsom henne finnas betande i en äng vid vattenen av floden Oceanus. I sidan spårar honom sätter den nobla hästen Pedasus, som Achilles hade förat bort med honom, när som han sacked staden av Eetion, och, som, mortal fåle, fast han finnas, attr kunde, fattar hans plats tillsammans med de, som finnas odödligt.

Under tiden Achilles gick omkring everywhere bland tälten och bade hans pålagda Myrmidons deras pansar. Ens såsom fierce ravening vargar, som finnas att kalasa på en vilken returnerad stag, de har avlivat på bergen, och deras käkar finnas rött med blood- som de går i en inpackning till lapvatten alltifrån den klara våren med deras långa tunna tungor; och de reek av blod och slaughter; de känner vilken skräck finnas, för den finnas inte hunger kör dem gjorde ens så ledarna, och rådgivare av myrmidonsna samlar rundan den bra squiren av flottaavkomlingen av Aeacus och bland dem stod Achilles himself som hurrar på både karlar och hästar.

Femtio skepp hade nobla Achilles som förades till Troy, och i varje det finnas en bemanning av femtio oarsmen. Över dessa han sätter fem kaptener, som han attr kunde tillit, stunder som han finnas sig himself commanderen över dem som var allaa. Menesthius av den gleaming corsleten, son till floden Spercheius som strömmar alltifrån heaven, finnas kaptenen av den först firman. Den befogade Polydora dottern av Peleus tålde honom till någonsin-flyta Spercheius- som en kvinna parade ihop med en god-, men han hette son av den Borus sonen av Perieres, som hans mor finnas med att bo såsom his wedded frun, och som gav great rikedom till gain henne. Den andra firman finnas anförde vid nobla Eudorus, son till unwedded kvinnan. Polymele dotter av Phylas den behagfulla danceren, tålde honom; den mighty banemannen av Argos finnas enamoured av henne såsom honom sågar henne bland de sjungande kvinnorna hos en dans som hölls i heder av Diana ilahuntressna av de golden pilarna; han därför kvicksilver, giver av allat gott gick med henne in i en övre kammare och lägger med henne i hemlighet, whereon hon tålde honom en nobel son Eudorus, singularly flotta av fot och i den valiant striden. När den Ilithuia goddessen av pinorna av childen-birth förade honom till lampan av dagen, och han sågar ansiktet av solen, den mighty Echecles sonen av skådespelaren fattade modern till frun och gav great rikedom till gain henne, men her fader Phylas förade upp barnet och ombesörjde honom och att doting såsom fondly upon honom såsom, fast han finnas hans egna son. Tredjedelfirman finnas anförde vid den Pisander sonen av Maemalus, den mest bötera spearmanen bland de allaa myrmidonsna bredvid Achilless egna comrade Patroclus. Den gammala riddaren Phoenix finnas kaptenen av den fjärde firman och Alcimedon, nobel son av Laerceus av det femte.

När Achilles hade väljat hans karlar och hade posterade dem som var allaa med deras kaptener, honom belastade dem som säger straitly, ”Myrmidons, kommer ihåg dina hot mot de Trojans stunderna som du finnas hos skeppen i tiden av my ilska, och du finnas allat påtala mig. ”Den grymma sonen av Peleus,” du skade säjer, ”din mor måstar har ammade dig på gall som så var hänsynslös, finnas dig. Du förvarar oss här hos skeppen mot vår vilja; om du finnas så relentless, det finnas mer bra oss gick hemmet över havet.”, Ha ofta dig samlad och således chided med mig. Timman finnas nu kommit för de höga feats av famnar, som du har så lång finnas pining för, förvarar därför höga hjärtor som varje av dig till battle med Trojansen. ”,

Med dessa ord han lägger hjärta och själ in i dem som var allaa, och de serried deras firmor, yet mer mycket nära när de hörde av deras konung. Såsom de vilkna stenarna en byggmästare sätter i muren av något vilket högt hus finnas till ger shelteren alltifrån windsna- ens finnas hjälmarna och bossed så nära satte sköldar mot ettan another. Skydda pressande på skölden, helm på helm och karl på karl; stänga så voren dem som horse-hairplymerna på de gleaming kammarna av deras hjälmar berörde varje som var annat såsom dem, böjde deras huvud.

Framme av dem allaa två karlarna som är pålagda deras armour- Patroclus och Automedon- två karl-, med men ettasinne till bly myrmidonsna. Alltså Achilles gick insida hans tält och öppnade lock av den starka bröstkorgen som vilkna silver-footed Thetis hade gett honom till anställer brädaskeppet, och vilket hon hade fyllt med skjortor, kappor till förvarar ut kölden och bra tjocka rugs. I denna bröstkorg han hade en kopp av sällan yrkesskicklighet, alltifrån den vilkna nrkarlen men himself fick drycken nor skade honom görar att erbjuda alltifrån den till någon annan gud som ska räddas bara till fadern Jove. Han fattade koppen alltifrån bröstkorgen och cleansed den med svavel; gjort detta han rensade den rent vatten, och efter han hade tvättade hans händer som han ritade vin. Alltså han stod i en mitt av domstolen och badjad och att se in mot heaven och göra hans dricka-erbjuda av vin; nor finnas honom som var osedd av Jove vars joy finnas i thunder. ”Konungen Jove,” han grät, ”lorden av Dodona, guden av Pelasgien, som mest dwellest afar, du, som håller wintry Dodona i din sway, dina profeter Sellien bor var kring dig med deras odiskade fot, och deras couches görade på jordningen, om du hörde mig, när som jag badjad till dig aforetime, och gjorde mig hederstunder du skickade katastrof på Achaeansen, vouchsafe mig nu uppfyllandet av yet denna mer avlägsna bön. Jag att stannar my skepp finnas här var att ligga, men jag att skickar my comrade in i battle hos huvud av flera Myrmidons. Anslag O alla-se Jove, som segern får, går med honom; lägga din courage in i hans hjärta som Hector får lärar my squire finnas huruvida karlen som är nog till den ensamma striden, eller huruvida his fick finnas bara alltså så okuvligt I myself träder in när turmoilen av kriget. Därefter när han har jagade striden och skriet av battlen alltifrån skeppen, anslaget som han får återkomst som är unharmed, med hans pansar och hans comrades, kämpar i nära combat.”,

Således han badjad, och alla-counselling Jove hörde hans bön. Delen av den han gjorde indeed vouchsafe den honom men inte helheten. Han beviljade, att Patroclus att framstötbaksidakriget och battle alltifrån skeppen, men vägrade till låtit honom för att komma säkert ut ur striden.

När han hade görat hans dricka-erbjuda och hade således bedjatt, Achilles gick insida hans tält och puttbaksida koppen in i hans bröstkorg.

Alltså han kom igen ut, för honom älskade alltjämt till blicken på den fierce striden som raged emellan Trojansen och Achaeansen.

Under tiden det beväpnade musikbandet som finnas om Patroclus som marscherades på, till de sprang högt i förhoppning på Trojansen. De kom att myllra ut gillar getingar vars bon finnas vid roadsiden, och, som silly barn älskar till, retar, whereon något, som råkar, finnas att passera får får stung-, eller igen, om en wayfarer som går utefter vägen, vexes dem vid olycka, varje kommit flyga för geting vilja ut i ett raseri till försvarar hans little ens med sådan rage, och courage gjorde myrmidonsna myllrar alltifrån deras skepp, och deras skri av battlen steg heavenwards. Patroclus som är utkallad till hans karlar hos toppen av hans röst, ”Myrmidons, anhängare av den Achilles sonen av Peleus, finnas karlar my vänner, striden med fick, och med huvud, som vi får, segra härlighet för sonen av Peleus, som finnas avlägset den foremost karlen hos skeppen av Argivesen- honom, och his slutet som kämpar anhängare. Sonen av Atreus konungAgamemnon vilja lärar således hans galenskap, i att visa nrhänseende till det mest modig av Achaeansen.”,

Med dessa ord han lägger hjärta och själ in i dem som var allaa, och de föll i en kropp på Trojansen. Skeppen ringde igen med det vilkna skriet den lyftte Achaeansen och när den Trojans sågen den modiga sonen av Menoetius och hans allaa gleaming för squire i deras pansar, de finnas daunted, och deras battalionsvore kastat in i förvirring, för de tänkte flottasonen av Peleus måstar har nu putt åt sidan hans ilska och har finnas försonat till Agamemnon; varje, därför, den såg rundan till ser omkring whither som han fick flugan för trygghet.

Först Patroclus inriktade ett spjut in i en mitt av karlvoren för pressen som var nära förpackades, vid sternen av skeppet av Protesilaus. Han slår Pyraechmes som hade anförde hans Paeonian horsemen alltifrån Amydonen och de breda vattenen av floden Axius; spjutet slogg honom på den rätt skuldran, och med ett stön han föll tillbaka i damm; på denna hans karlvore som kastades in i förvirring, för, genom att avliva deras ledare, som finnas den mest bötera soldaten bland dem, Patroclus slogg panik in i dem som var allaa. Han körde dem alltifrån skeppet och släckte således elden som finnas blazing- alltså lämna detvidbrända skeppet till lögnen, var som det finnas. Körde baksidaen för den Trojans voren den nu med en shout, som rent himmlarna, stund Danaansen hällde efter dem alltifrån deras skepp som dessutom shouting, utan att upphöra. Såsom när Jove gathereren av thunderen-cloud, utbredningar en tät canopy på toppen av något upphöjt berg, och de allaa höjdpunkterna, de jutting headlandsna och skoggläntor visar ut i den great lampan, som exponerar alltifrån de brista heavensna, ens så när Danaansen hade nu körd baksida elden alltifrån deras skepp, dem fattade andedräkt för en liten stund; men raseriet av striden finnas inte ännu över, för körde baksidaen för den Trojans voren den inte i fullkomlig rout, men gav alltjämt battlen och vore ousted alltifrån deras mark bara, genom att kämpa för idel.

Striden blev alltså mer mycket spritt, och chieftains avlivad etta another när och hur de attr kunde. Den först valiant sonen av Menoetius körde hans spjut in i låret av Areilycus som var justt såsom honom, finnas vända rundan; punkten gick rent genom, och pankt bena, så att han föll, eftersändar. Under tiden Menelaus slogg Thoas i bröstkorgen, var den finnas synligt nära kanten av hans sköld, och han föll dött. Sonen av den Phyleus sågen Amphiclus omkring till angrepp honom, och, ere han attr kunde, fattade så avser den övre delen av hans lår, musklerna finnas var mer tjock än i någon annan del; spjutet rev genom de allaa sinewsna av benet och hans ögavore som stängdes i mörker. Av sönerna av den Nestor ettan Antilochus, speared Atymnius som kör punkten av spjutet genom hans hals, och ner han föll. Mari sprang alltså på Antilochus i hand-till-hand strid till avenge hans broder och bestrode kroppspjutet i hand; men valiant Thrasymedes finnas alltför snabbt för honom, och i ett ögonblick hade slogg honom i skuldran, ere han attr kunde uppgörelse hans slag; hans syfte finnas riktigt, och spjutet avskilde de allaa musklerna hos roten av hans arm och rev dem rätten ner till bena, så han föll tungt till marken och hans ögavore som stängdes i mörker. Gjorde således dessa två nobla comrades av Sarpedon går ner till Erebus slain vid de två sönerna av Nestor; de finnas krigaresönerna av Amisodorus, som hade att stegra sig den invincible Chimaeraen, till banen av flera. Den Ajax sonen av Oileus sprang på Cleobulus och fattade honom som var alive såsom honom, finnas förvecklat i krossa; men han avlivade honom alltså, och där vid svärd-blåsa på halsen. Svärdet reeked med hans blod, mörk död för stunder och den starka handen av faten grep honom och stängde hans ögon.

Peneleos och Lycon som möttes nu i nära strid, för de, hade missade varje som var annat med deras spjut. De hade både att kastas utan effekt, dem ritade så nu deras svärd. Lycon slogg plumed krönet av Peneleoss hjälm, men hans svärd som var pankt hos hilten, stunden Peneleos, smote Lycon på halsen under örat. Blad sjönk så djupt att huvud finnas hållit på vid idelt huden, och det finnas mer mycket livvänstersida för nr i honom. Meriones gav jagar till Acamas på fot, och fångat honom som upp var just såsom han, finnas omkring till monteringen hans chariot; han körde ett spjut genom hans rätt skuldra, så att han föll headlong alltifrån bilen, och hans ögavore som stängdes i mörker. Idomeneus speared Erymas i munnen; bronspunkten av spjutet gick rent genom den under hjärnan som kraschar i bland det vitt, benar och smashing upp dem. Hans tänder finnas allat av dem knackade ut, och blodet kom att forsa i en ström alltifrån både hans ögon; den kom dessutom gurgling upp alltifrån hans mun och näsborrar, och mörkret av död enfolded honom rundan omkring.

Gjorde således dessa chieftains av Danaansen som varje av dem avlivar hans karl. Såsom ravening vargar gripa på ungar eller lamm som fäster på dem de, finnas ensamt på hillsidesna och har när strayed alltifrån den huvud flocken genom slarvet av shepherden-, och när vargarna ser denna som de pounce på dem genast, därför att de kan inte försvarar sig gjorde ens så den Danaans nu nedgången på Trojansen, som fled med Illinois-omened skrin i deras panik och hade mer mycket stridvänstersida för nr i dem.

Under tiden great Ajax som förvarades på att försöka till biltur ett spjut in i Hector, men Hector finnas så skilful att han höll hans breda skuldror under täckmantel av hans ox-döljer väl skölden, någonsin på looken-out för whizzingen av pilarna och den tunga thuden av spjuten. Han kännde väl, att fortunesna av dagen hade ändrat, men stod alltjämt his malde och försökte till skyddar hans comrades.

Såsom när ett moln går upp in i heaven alltifrån Olympus, att stiga ut ur en klar himmel när Jove finnas brewing en gale- ens med sådan panik slågen rout gjorde den Trojans nu flugan, och det finnas nrbeställning i deras gå. Hector'sens flottahästar tålde honom och hans pansar ut ur striden, och han lämnade den Trojan värden penned i vid den djupa trenchen mot deras vilja. Flera en yoke av hästar gick av polen av deras chariots i trenchen och lämnade deras mästarebil bakom dem. Patroclus gav jagar och att anropa impetuously på Danaansen, och fullt av raseri mot Trojansen, som som nu finnas nr som var mer lång i en kropp, fyllde de allaa vägarna med deras skrin av panik och routen; luften finnas förmörkat med molnen av damm som de lyftte, och hästarna ansträngde varje nerv i deras flight alltifrån tälten och skeppen in mot staden.

Patroclus förvarade på rubrik hans hästar, wherever han sågar mest mycket karlar som flyger i förvirring som hurrar på hans karlar stunderna. Att finnas för den Chariots voren smashed inalles inriktningar, och flera en karl kom att dråsa ner alltifrån hans egna bil till nedgången under hjulen av det av Patroclus, vars odödliga fålar som gavs vid gudarna till Peleus, sprang över trenchen hos som bands in såsom dem, sped onward. Han finnas uppsåt på att försöka till får den nära hectoren, för honom hade sätter hans hjärta- på spearing honom, men hectors hästvore som nu bort skyndar honom. Såsom de hela mörka mullpilbågarna framför någon tempest på en Jove för höstdag när regn hans hårdast till bestraffar karlar för att ge crooked bedömning i deras domstolar, och ankomma rättvisa utan heed till förordningarna av de allaa floderna för heaven- springa therefrom fullt, och torrentståren som är flera en ny kanal såsom de, ryter headlong alltifrån bergen till det mörka havet, och det biljettprisar som var ill med arbetena av ens sådan män, finnas påfrestningen och påfrestningen av de Trojan hästarna i deras flight.

Patroclus beskärer nu av battalionsna som voren som var mest nära till honom och, körde dem baksida till skeppen. De finnas göra deras mest bra till räckvidd staden, men han skade inte ännu dem och tråkmånsen ner på dem emellan floden och skeppen och muren. Flera en stupad comrade han alltså avenge. Först han slår Pronous med ett spjut på bröstkorgen, var som det finnas synligt nära kanten av hans sköld, och han föll tungt till marken. Därefter han sprang på den Thestor sonen av Enops, som finnas sitta allat som kurades upp i hans chariot, för honom hade förlorade hans huvud, och reinsna hade finnas rivit ut ur hans händer. Patroclus gick fram till och med honom och körde ett spjut in i hans rätt käke; han hakade således honom vid tänderna, och spjutet drog honom över kanten av hans bil, såsom ettan som sitter senast av någon jutting klippa och ritar en stark fisk ut ur havet med en krok, och en linje med hans spjut honom drog ens så Thestor alla gaping alltifrån hans chariot; han kastade alltså honom ner på hans ansikte, och han dog att falla för stunder. På denna såsom Erylaus att vara igång till angrepp honom, han slogg honom som var full på huvud med en sten, och hans hjärnor finnas alla battered insida hans hjälm, whereon han föll headlong till marken, och pangsna av död fattade håller på honom. Alltså han lade lågt, etta efter den annan, Erymas, Amphoterus, Epaltes, Tlepolemus, den Echius sonen av Damastor, Pyris, lpheusen, den Euippus och Polymelus sonen av Argeas.

Nu när den Sarpedon sågen hans comrades, karlar, som slitage, ungirdled tunicsen, att finnas som övervanns vid den Patroclus sonen av Menoetius, honom rebuked Lycians säga. ”Skam på dig, finnas var dig som flyger till? Visa din mettle; Jag skar mig myself mötet denna karl i strid och lärar vem den finnas det finnas så masterful; han har gjort oss som är mycket, görar ond och har sträckt flera en modig karl på marken.”,

Han sprang alltifrån hans chariot såsom honom pratade, och Patroclus, när han sågar denna, skuttat på till marken dessutom. Tvåna som ilas alltså hos ettan another med höga skrin, gillar örn-beakedskurk-talonedvultures som skriker och river hos ettan another i någon hög bergfastness.

Sonen av scheming av Saturn som ses ner på dem i synd och sägas till Juno, som finnas hans fru och syster, ”Alas, som den att, finnas lottet av Sarpedon, som jag älskar så dearly till, perish vid handen av Patroclus. Jag finnas i två sinnen huruvida till fångsten honom upp ut ur striden och sätter honom ner tryggt och låter i den fertila jorden av Lycia eller till låtit honom nu för att falla vid handen av sonen av Menoetius.”,

Och Juno svarade, ”den mest mycket fruktansonen av Saturn, vad finnas detta som du finnas att säga? Skade dig snor en mortal karl, vars doom har långt som finnas fated, ut ur käkarna av död? Gör såsom dig vilja, men vi att inte allat av oss finnas av ditt sinne. Jag säger mer avlägsen och lägger my säga till din hjärta, att, om du skickar Sarpedon säkert till hans egna hem, några som är andra av gudviljan finnas vilja dessutom följet hans son ut ur battle, för där finnas flera söner av gudar som kämpar rundan staden av Troy, och du skar fabrikat varje som är svartsjuk. Om emellertid, du finnas förtjust av honom och synd honom, låtit honom indeed falla vid handen av Patroclus, men så snart som livet finnas gått ut ur honom, skicka död, och godsaken sovar av till björnen honom fältet och fattar honom till de breda jordarna av Lycia, var hans bröder, och hans kinsmenvilja begraver honom med högen och pelaren, i förfallen heder till det dött.”,

Siren av gudar och karlar assented, men han shed ett regn av blod på mullen i hedern av hans son som Patroclus finnas till avlivar omkring på den rika slättbygden av Troy långt från hans hem.

När de finnas nu kommit slut till ettan en annan Patroclus slågna Thrasydemus, den modiga squiren av Sarpedon, i den lågare delen av bellyen och avlivade honom. Sarpedon inriktade ett spjut hos Patroclus och missade alltså honom, men han slogg hästen Pedasus i den rätt skuldran, och den skrek aloud såsom den som var lekmannaa, stönande i damm, tills livet gick ut ur det. De andra två hästarna började till plungen; polen av charioten knakade, och de fick förvecklat i reinsna genom nedgången av hästen som finnas yoked tillsammans med dem; utan förlusten av ett ögonblick han ritade det intensiva blad som hängt vid hans kraftiga lår och beskurit tredjedelhästen adrift; whereon de andra tvåna righted sig, och dra hård hos reinsna igen, gick ihop in i battle.

Sarpedon fattade nu en sekund avser Patroclus, och igen missat honom, punkten av spjutet som passerades över hans vänstersidaskuldra, utan att slå honom. Patroclus som inriktades alltså i hans sväng och spjutet sped inte alltifrån hans hand i vain, för honom slår justa Sarpedon midriffen omger var denbanka hjärtan. Han föll gillar någon ek, eller silverpoplaren eller den högväxt tallen till vilket woodmen har lade deras axlar på bergen till fabrikatvirke för ship-building- ens så honom ligger sträckt hos den fulla längden framme av hans chariot och hästar och att moaning och clutching hos detbesudlade damm. Såsom när vårar för ett lejon med som bindas in på en herd av nötkreatur och, fäster på en vilken great svart tjur dör bellowing i dess kopplingar gjorde ens så ledare av de Lycian krigarna kämpar i död såsom honom föll vid handen av Patroclus. Han anropade på hans trusty comrade och sade, ”Glaucus, my broder, hjälte bland hjältar, lägger forth allat din ork, strid med fick, och huvud, om avsluta sig yourself någonsin, gilla nu en valiant soldat. Först gå omkring bland de Lycian kaptenerna och bid dem att kämpa för Sarpedon; alltså dig dessutom battle till räddar my pansar alltifrån fattat att finnas. My namnvilja spökar dig fortsättningsvis och för någonsin, om Achaeansen rob mig av my pansar nu som jag har stupat hos deras skepp. Gör din mycket utmost och anropa allat my folk ihop.”,

Död stängde hans ögon såsom honom pratade. Patroclus planted hans heel på hans bröst och ritade spjutet alltifrån hans kropp, whereon hans betydelser kom ut tillsammans med den, och han ritade ut både spjut-pekar och Sarpedons själ samtidigt. Hård vid myrmidonsna höll hans frustande fålar, som finnas wild med panik hos att finna sig deserted vid deras lords.

Glaucus finnas övervunnit med grief, när som han hörde vilken Sarpedon sade, för honom attr kunde hjälper inte honom. Han måstedde stöd hans arm med hans andra hand som finnas i great pina genom såra som, vilkna Teucers pil hade gett honom Teucer finnas när försvara muren såsom honom, Glaucus, finnas assailing den. Därför han badjad till avlägsen-darting av Apollo som säger, ”höra mig o-konungen alltifrån din sittplats, få finnas i den rika jorden av Lycia eller får finnas i Troy, för inalles platser som du kan hör bönen av ettan, som finnas i distress, såsom mig finnas nu. Jag har ett grievous sårar; my hand finnas mörbultat med pina, det finnas nr som staunching blodet, och my hela arm släpar vid skäl av my görar ond, så att jag kan inte fattar my svärd nor går bland my foes och kämpar dem, thou vår prins, Joves son Sarpedon, finnas slain. Jove försvarade inte hans son, gör dig, därför, o-konungen, läker mig av my sårar, lätthet my pina och beviljar mig ork som var både till jubel på Lyciansen och till striden tillsammans med dem rundan kroppen av honom som har stupat.”,

Således han badjad, och Apollo hörde hans bön. Han eased hans pina, staunched det svart blodet alltifrån såra och gav honom ny ork. Glaucus perceived denna och finnas thankful att den mighty guden hade svarade hans bön; forthwith därför, han gick bland de Lycian kaptenerna och bade dem kommer till striden om kroppen av Sarpedon. Alltifrån dessa han klev på bland Trojansen till den Polydamas sonen av Panthous och Agenor; han gick alltså i sökning av Aeneas och hectoren, och när han hade gjuter dem som han sade, ”Hector, du har utterly glömmt dina allies, som languish här för din skull långt från vänner och hemstunder, du gör ingenting till stöd dem. Den Sarpedon ledare av de Lycian krigarna har fallet honom som finnas genast rätten och fick av Lycia; Mars har lade honom som är låg vid spjutet av Patroclus. Ställningen vid honom, my vänner, och lider inte myrmidonsna till remsan honom av hans pansar, nor till behandla hans kropp med contumely i hämnd för den allaa Danaansen som vi har speared hos skeppen.”,

Såsom han pratade den Trojans voren plunged i extrem och ungovernable grief; för Sarpedon främlingen, fast han finnas, hade finnas av det huvud stannar av deras stad, både såsom att ha mycket folk med honom och himself det foremost bland dem som var allaa. Anförde vid hectoren, som finnas infuriated vid nedgången av Sarpedon, dem görade för Danaansen med allat deras fick ögonblickligt, stunder undaunted andan av den Patroclus sonen av Menoetius hurrade på Achaeansen. Först han pratade till tvåna Ajaxes, karlar som behövde bidding för nr. ”Ajaxes,” sade honom, ”få den please nu dig till showyouselves karlarna som du har alltid finnas eller better- ens Sarpedon finnas fallet honom som finnas först till overleap muren av Achaeansen; låtit oss fatta kroppen och outrage den; låta oss att riva av pansaret alltifrån hans skuldror och avliva hans comrades, om de försöker till räddningen hans kropp.”,

Han pratade till karlar som av dem fullt ivrigt för vore; både sidor, därför, Trojansen och Lyciansen å ena sidan, och myrmidonsna och Achaeansen på den annan, förstärkte deras battalions och kämpade desperately om kroppen av Sarpedon som fiercely shouting stunderna. Mighty finnas dinen av deras pansar såsom dem kom ihop och den Jove sheden ett tjockt mörker över striden, till förhöjning av battlen över kroppen av hans son.

Hos först Trojansen som görades någon headway mot Achaeansen, för etta av de mest bra karlarna bland myrmidonsna, finnas avlivat, Epeigeus, sonen av nobla Agacles som hade erewhile finnas konung i den bra staden av Budeum; men just nu, att ha avlivade en valiant kinsman av hans eget, han fattade tillflykten med Peleus och Thetis, som skickade honom till Ilius jorden av nobla fålar till striden Trojansen under Achilles. Hectoren slogg nu honom på huvud med en sten som var just såsom honom, hade infångat håller av kroppen, och hans hjärnainsida hans hjälm finnas allat battered i, så att han föll ansikte som var foremost på kroppen av Sarpedon, och där dog. Patroclus finnas argt vid döden av hans comrade och sped genom framdelrang såsom swiftly såsom en hök som swoops ner på en flock av daws eller starlings. Ens så swiftly, den nobla riddaren Patroclus för O, du görade rakt för Lyciansen och Trojansen till att avenge din comrade. Forthwith han slogg Sthenelaus sonen av Ithaemenes på halsen med en sten och pankt senorna som förenar den till huvud och ryggraden. På denna Hector och framdelrangen av hans karlar gav mark. Såsom avlägset såsom ett karlburkkast en javelin som konkurrerar när för något pris, eller ens i den så avlägsna battlen-, gjorde Trojansen att dra sig tillbaka nu framför Achaeansen. Glaucus kaptenen av Lyciansen, finnas det först till massmöte dem, genom att avliva den Bathycles sonen av Chalcon som bodde i Hellas och finnas den mest rika karlen bland myrmidonsna. Glaucus vände rundan plötsligt, justt såsom Bathycles som finnas förfölja honom finnas till lekmannaa håller omkring av honom och körde hans spjuträtt in i en mitt av hans bröstkorg, whereon han föll tungt till marken, och nedgången av så nyttan en karl fyllde Achaeansen med dismay, stunder Trojansen finnas exultant och kom upp i en kropprunda corpsen. Ändå Achaeansen som var mindful av deras prowess, tålde rak down på dem.

Meriones avlivade alltså a helmed krigaren av Trojansen, den Laogonus sonen av Onetor, som finnas prästen av Jove av Mt. Ida, och finnas hedrat vid folk såsom, fast han finnas en gud. Meriones slogg honom under käken och örat, så att liv gick ut ur honom, och det lade mörkret av död håller på honom. Aeneas inriktade alltså ett spjut hos Meriones som hoppas till hiten honom under skölden såsom han, finnas att avancera, men den Meriones sågen den som kommer och, stooped eftersändar till undviker den, whereon spjutet flög förgånget honom och punkten som klibbades i marken, stunder ände-avslutar pågick att spritta, till Mars robbed den av dess kraft. Spjutet, därför, sped alltifrån Aeneass hand i vain och föll att spritta till marken. Aeneas finnas ilsket, och sagt, ”Meriones, du finnas en bra dancer, men, om jag hade hit dig, my spjut skade har snart görat ett slut av dig.”,

Och svarade Meriones, ”Aeneas, för allat din bravery, dig skar görar inte ett slut av varje som kommer mot dig. Du finnas en mortal gillar sig bara myself, och, om jag finnas till hiten dig i en mitt av din sköld med my spjut, emellertid starkt, och självsäkert du får finnas, jag att vanquish snart dig, och du skade ger ditt liv till Hades av de nobla fålarna.”,

denna sonen av Menoetius rebuked honom och sade, ”Meriones, hjälten, fast du finnas, dig att pratar inte således; taunting speeches, my bra vän, skar inte fabrikat den Trojans dragningen i väg från den döda kroppen; några av dem måstar går under först mark; slag för battle och ord för råd; kämpa därför, och säjeren ingenting.”,

Han anförde vägen såsom honom pratade, och hjälten gick eftersändar med honom. Såsom ljudet av woodcutters i någon skogglänta på mountains- och thuden av deras axlar finnas en hörd afar- ens sådan din steg nu alltifrån mull-kolliderar av bronspansar och av bra ox-döljer sköldar, såsom karlar smote varje som är annat med deras svärd och spjut som pekas hos både slut. En karl hade nöd av bra eyesight till känner nu Sarpedon, täckte så finnas honom alltifrån huvud till fot med spjut och blod och damm. Karlar myllrade om kroppen, såsom flugor som buzz rundan de fulla mjölk-pailsna i vår, när som de finnas brimming med milk- dem samlade ens så rundan Sarpedon; nor den Jove svängen hans intensiva ögon bort för ettaögonblick alltifrån striden, men förvarat att se den hela tiden, för honom finnas avgöra hur mest bra till avlivar Patroclus, och att anse huruvida hectoren att finnas lovligt till slutet honom nu i stridrundan kroppen av Sarpedon och river av honom av hans pansar, eller huruvida han att lät honom att ge yet mer avlägsen problem till Trojansen. Slutligen han deemed det mest bra att den modiga squiren av den Achilles sonen av Peleus att bilturhectoren och den Trojans baksidaen in mot staden och fattar liven av flera. Först därför, han görade hectoren att vända fainthearted, whereon han monterade hans chariot och fled och att bidding den andra Trojans flugan dessutom, för honom sågar att skalorna av Jove hade vänt mot honom. Skade heller den modiga Lycians ställningfirman; de finnas dismayed när dem sågar deras ligga för konung som när sloggs till hjärtan amid en överhopa av corpses- för sonen av Saturn som görades stridvaxen som hett flera hade fallit ovan honom. Achaeansen som revs av därför det gleaming pansaret alltifrån hans skuldror och den modiga sonen av Menoetius, gav den till hans karlar till fattar till skeppen. Alltså den Jove lorden av storm-molnet som sägas till Apollo, ”Dear Phoebus, går, jag bedjar dig och fattar Sarpedon ut ur spann av vapnen; cleanse av det svart blodet alltifrån honom, och alltså tåla honom en lång väg du får av var som tvättar honom i floden, anoint honom med ambrosia och clothe honom i odödlig raiment; gjort detta, commit honom till famnen av de två flottabudbärarna, död och sovar, som skar bär honom straightway till den rika jorden av Lycia, var hans bröder och kinsmen skar inter honom, och vilja lyfter den både högen och pelaren till hans minne, i förfallen heder till det dött.”,

Således han pratade. Apollo lydde hans fader som säger och kom ner alltifrån höjderna av Ida in i det tjockt av striden; forthwith han fattade Sarpedon ut ur spann av vapnen och tålde alltså av honom en lång väg, var honom tvättade honom i floden, anointed honom med ambrosia och clothed honom i odödlig raiment; gjort detta, han som är hängiven honom till famnen av de två flottabudbärarna, död, och sovar, som sätter just nu honom ner i den rika jorden av Lycia.

Under tiden Patroclus, med flera en shout till hans hästar och till Automedon, förföljde Trojansen och Lyciansen i stoltheten och foolishnessen av hans hjärta. Hade honom men lydde biddingen av sonen av Peleus, han skade har, undkommen död och har finnas scatheless; men counselsna av Jove passerar mannens förståelse; han skar putt ens en modig karl till flighten och snor seger alltifrån his fattar, eller igen han skar sätter på honom till striden, såsom honom nu när honom lägger en hög anda in i hjärtan av Patroclus.

Vem som alltså var först och vem som var mest sen, finnas slain vid dig, O Patroclus, gudarna hade när nu anropat dig till mötet din doom? Först Adrestus, Autonous, Echeclus, Perimus sonen av Megas, Epistor och Melanippus; efter dessa han avlivade Elasus, Mulius och Pylartes. Dessa som han svänger, men vilopausen räddade sig vid flight.

Sönerna av Achaeansen skade har nu fattade Troy vid händer av Patroclus, för hans spjut flög inalles inriktningar, hade inte Phoebus Apollo som fattades hans ställning på muren till nederlaget hans ändamål och till hjälpmedel Trojansen. Gjorde Thrice den Patroclus avgiften hos en vinkel av den höga muren och gjorde thrice Apollo bankar honom baksida som drabbar hans sköld med hans egna odödliga händer. När Patroclus finnas att komma på gillar en gud för yet en fjärde tid, Apollo shouted till honom med en awful röst och som sade, ”dragningbaksida, nobla Patroclus, den finnas inte ditt lott till sacken staden av de Trojan chieftainsna nor yet skar det finnas det av Achilles, som finnas en avlägsen mer bra karl, än dig finnas.”, På att höra detta, Patroclus återtog till något avstånd och undvek ilskan av Apollo.

Hector under tiden finnas vänta med hans hästinsida de Scaean grindarna, i tvivel huruvida till biltur ut igen och pågår att kämpa, eller till appellen arméinsidan grindarna. Såsom han finnas tvivla således Phoebus Apollo stundade honom i likenessen av unge och den lusty krigaren Asius, som finnas hector'sens farbror och att finnas den egna brodern till Hecuba och sonen av Dymas, som bodde i Phrygia vid vattenen av floden Sangarius; i hans likenessJoves son Apollo pratade nu till hectoren som säger, ”hectoren, har varför dig lämnade av att kämpa? Den finnas illen som göras av dig. Om jag finnas såsom mycket mer bra en karl än dig, såsom jag finnas mer dålig, dig att snart ruen din slackness. Köra rakt in mot Patroclus, om finnas så att Apollo får anslag dig en triumf över honom, och du får rull honom.”,

Med denna guden återgick in i hurlyen-burly, och hectoren bade Cebriones biltur igen in i striden. Apollo som passerades i bland dem och slågen panik in i Argivesen, stund han gav triumf till hectoren och Trojansen. Hectoren lät den andra Danaans ensamma och avlivade nrkarlen, men körde rakt hos Patroclus. Patroclus sprang alltså alltifrån hans chariot till marken, med ett spjut i hans vänstersidahand, och i hans rätt en jagged sten såsom stort såsom hans hand attr kunde håller. Han stod alltjämt och kastade den, nor den gick avlägset, utan att slå någon; casten finnas inte i vain, för stenen slågna Cebrionesen, hector'sens charioteer, en bastard son av Priam, såsom honom höll reinsna i hans händer. Stenen slår honom på foreheaden och körde hans brows in i hans huvud för bena finnas smashed, och hans ögon föll till marken hos hans fot. Han tappade dött alltifrån hans chariot såsom, fast han finnas att dyka, och det finnas mer mycket livvänstersida för nr i honom. Över honom gjorde dig alltså vaunt, o-riddaren Patroclus som säger, ”Bless my hjärta som hur är aktiv han, finnas, och hur väl han dyker. Om vi hade finnas hos havet, denna fellow skade har dykt alltifrån skeppsidan, och fostrat såsom flera oysters såsom den hela bemanningen att kunde stomachen, ens i grovt vatten, för honom har dykt beautifully av hans chariot på till marken. Den förefaller, alltså, att det finnas divers dessutom bland Trojansen.”,

Såsom han pratade honom flung sig himself på Cebriones med våren, såsom den finnas, av ett lejon som stunden som anfaller en stockyard, finnas himself slåget i bröstkorgen, och hans courage finnas hans egna bane- ens så furiously, O Patroclus, gjorde dig alltså våren på Cebriones. Hectoren sprang dessutom alltifrån hans chariot till marken. Paret kämpade alltså över kroppen av Cebriones. Såsom två lejon kämpa fiercely på något högt berg över kroppen av en stag, som de har avlivat, gjorde dessa två mighty krigare, den Patroclus sonen av Menoetius och den modiga hectoren, hack och hew ens så hos ettan another över corpsen av Cebriones. Hectoren skade lät inte honom att gå när honom hade fick en gång honom vid huvud, stunder förvarade Patroclus fastar håller av hans fot, och en fierce strid raged emellan den andra Danaansen och Trojansen. Såsom easten och south vindbufféetta another de bankar när som på någon tät skog på mountainsna- det, finnas bokträd- och aska- och fördelningscornel; till av träden ryta såsom dem bankar på ettan another, och ettaburken hör boughsna att knaka, och avbrott gjorde den Trojans och Achaeans våren på etta another och lägger ens så om varje som var annat, och heller sidan skade ger vägen. Flera ett spetsigt spjut föll till mark och flera en bevingad pil sped alltifrån dess buga-snöre om kroppen av Cebriones; flera en great sten, moreover, takten på flera en sköld såsom de kämpade kring hans kropp, men där han lägger i de whirling molnen av damm, allat enormt och hugely, heedless av hans körning nu.

långt såsom solen finnas alltjämt högt i mid-heaven som vapnen av sidan finnas heller likt deadly, och folk föll; men när han gick ner in mot de glappa karlarna för tid när deras oxen, Achaeansen bevisade till finnas utanför den mer starka allaa prognosen, så att de ritade Cebriones ut ur spann av dartsna och tumulten av Trojansen, och rev av pansaret alltifrån hans skuldror. Alltså Patroclus sprang gillar Mars med fierce uppsåt och en terrific shout på Trojansen och honom avlivade thrice nio karlar; men såsom han finnas att komma på gillar en gud för en tid, alltså, O Patroclus, finnas timman av ditt slutnärmande, för Phoebus som kämpades dig i, föll earnest. Patroclus såg inte honom såsom honom flyttade omkring i krossa, för honom finnas enshrouded i tjockt mörker, och guden slogg honom alltifrån bakom på his backar och hans breda skuldror med lägenheten av hans hand, så att hans ögon vände dizzy. Den Phoebus Apollo takten hjälmen alltifrån av hans huvud och den rullande rasslande av under hästfoten, dess horse-hairplymer finnas var allat begrimed med damm och blod. Hade aldrig indeed, att hjälmen fared så framför, för den hade betjänat till skyddar huvud och den comely foreheaden av den godlike hjälten Achilles. Nu emellertid, Zeus levererade den över till finnas slitet vid hectoren. Ändå slutet av hectoren finnas dessutom nära. Detskodde spjutet som, de så var great och som så var starka, finnas brutet i handen av Patroclus, stund hans sköld som täckte honom alltifrån huvud till fot föll till marken såsom gjorde dessutom musikbandet, som höll den, och Apollo att göra om intet fästandena av hans corslet.

detta hans sinne blev clouded; hans lemmar missade honom, och han stod såsom den omtumlade ettan; whereon den Euphorbus sonen av Panthous en Dardanian, den mest bra spearmanen av hans tid, såsom dessutom den mest bötera horsemanen och den mest fleetest löparen, kom bakom honom och slogg honom i baksidaen med ett spjut, midway emellan skuldrorna. Denna karl, så snart som han hade någonsin kommit upp med hans chariot, hade dismounted tjugo karlar som så var duktiga, finnas honom inalles konsterna av waren- honom som den finnas, o-riddaren Patroclus, som först körde ett vapen in i dig, men han overpower inte ganska dig. Euphorbus sprang alltså baksida in i folkmassan som ritar efter hans askgrå spjut ut ur såra; han skade inte ställningfirman och inväntar Patroclus som var unarmed, fast han finnas nu, till angrepp honom; men Patroclus unnerved, likt vid slaget som guden hade gett honom och vid spjut-såra, ritade baksida under täckmantel av hans karlar i skräck för hans liv. Hector på detta och att se honom till finnas sårat och ge mark, tvingade hans väg genom rang och stänger när med honom slogg upp honom i den lågare delen av bellyen med ett spjut som kör bronspunkträtten genom den, så att han föll tungt till marken till det great av Achaeansen. Såsom ett lejon har när kämpade någon fierce wild-boar, och worsted honom striden två furiously på bergen över någon liten fountain varvid de skade den både drycken, och lejonet har bankat boaren, till han kan breathe- knappt Hector ens så son av Priam fattar livet av den modiga sonen av Menoetius, som hade avlivat så flera som drabbar honom alltifrån slut hos handen och vaunting över honom stunderna. ”Patroclus,” sade honom, ”du deemed att du att sacken vår stad, rob våra Trojan kvinnor av deras frihet och bär av dem i dina skepp till ditt egna land. Dumbom; Hector, och hans flottahästvore som anstränger någonsin deras utmost till, försvarar dem. Jag finnas foremost av de allaa Trojan krigarna till staven dagen av träldom alltifrån av dem; såsom för dig vultures att slukar dig här. Den dåliga uslingen, Achilles med allat hans bravery availed dig ingenting; och yet mig ween dig lämnade när honom som han belastade dig som säger straitly, 'kommit inte backar till skeppen, riddaren Patroclus, till du har rent den blodbesudlade skjortan av den mordiska hectoren om hans kropp. Således jag ween honom belastar dig, och din dumbomhjärta svarade honom ”yeaen” inom dig.”,

Alltså såsom livet ebbed ut ur dig, du svarade, o-riddaren Patroclus: ”Hectoren, vaunt såsom dig skar, för Jove sonen av Saturn, och Apollo har vouchsafed dig segern; den finnas dem, som har vanquished mig så lätt, och dem som har rivit av pansaret alltifrån my skuldror; hade tjugo sådan karlar såsom dig anföll mig, allat av dem skade har stupat framför my spjut. Faten och sonen av Leto har overpowered mig, och bland mortal karlar Euphorbus; du finnas sig yourself tredjedelen bara i dödandet av mig. Jag säger mer avlägsen och lägger my säga till din hjärta, dig att alltför bor men för en liten säsong; död och dagen av din doom finnas slut på dig, och de skar lekmannaa dig som är låg vid handen av den Achilles sonen av Aeacus.”,

När han hade således pratat hans ögavore som stängdes i död, hans själ, lämnade hans kropp och flitted ner till huset av Hades som sörjer dess ledsna fate och bidding avsked till ungdommen och vigoren av dess manhood. Dött, fast han finnas, hectoren pratade alltjämt till honom som säger, ”Patroclus, att varför dig foretell således my doom? Vem känner men, Achilles, son av lovely Thetis, får finnas smitten vid my spjut och matris framför mig?”,

Såsom han pratade honom ritade av bronsspjutet alltifrån såra, plantering hans fot på kroppen som var vilken honom framstöt och, lät lögn på dess baksida. Han gick alltså spjutet i handen efter Automedon, squiren av flottaavkomlingen av Aeacus, för honom longed till lekmannaa honom som var låg, men de vilkna odödliga fålarna gudarna hade gett såsom en rik gift till Peleus tålde honom swiftly alltifrån fältet.

| Bok XV | Homer | Bok XVII |


Allaa rätter Reserved.Focusmm.com för copyright© 2008
Mediterranean Cruise | Turkey Travel | Greece Holidays | Cheap Italy Holidays | France Villas | Flights To Spain | Malta Hotel | Flights to Lebanon | Egypt Hotels | Tunisia Travel | Moroccon Villa

Bodrum Turkey | Istanbul Turkey | Flights to Turkey | Turkey Travel | Antalya Turkey | Turkey Hotel | Turkey Holiday | Marmaris Turkey