civilizations



Iliaden

vid Homer

Skriftliga 800 B.C.
Översatt vid Samuel Butler

| Bok XI | Homer | Bok XIII |


Bok XII


sonen av Menoetius finnas att att delta i till göra ond av Eurypylus inom tältet, men Argivesen och Trojansen som alltjämt desperately kämpades nor finnas trenchen, och den höga muren ovan den, till förvarar Trojansen i kontroll mer lång. De hade byggde den till skyddar deras skepp och hade grävde den allaa rundan för trenchen den att den fick tryggar de både skeppen och det rikt spoils vilket dem hade fattat, men de hade inte erbjöd hecatombs till gudarna. Den hade finnas byggt utan samtycke av immortalsna, och därför den varade inte. Så långt såsom Hector bodde, och Achilles nursed hans ilska, och så långt såsom den förblev staden av Priam untaken, den great muren av den Achaeans stod firman; men när det mest modig av Trojansen finnas det mer mycket nr, och flera dessutom av Argivesen, fast någon vore yet lämnade alive när, moreover, staden finnas sacked i det tionde året, och Argivesen hade återgått med deras skepp till deras egna land alltså Neptune, och Apollo fattade counsel till förstör muren, och de vände på till den strömmarna av de allaa floderna alltifrån monteringen Ida in i havet, rhesusen, Heptaporus, Caresus, Rhodius, Grenicus, Aesopus, och goodly Scamander, med Simois som var var flera en sköld och en helm, hade stupat, och flera en hjälte av rasen av demigods hade biten damm. Phoebus Apollo vände munnarna av allat dessa floder ihop, och görat dem flöde för nio dagar mot muren, stunder Jove regnade helheten - tajma att han fick tvätt den mer snart in i havet. Neptune himself, trident i hand, granskade arbetet och kastade in i de allaa grunderna för havet av bjälkar, och vilkna stenar Achaeansen hade lagt med så mycket möda; han görade den allaa nivån vid den mighty strömmen av Hellesponten, och alltså när han hade sopade muren, bort som han sprider en great badstrand av sanden över platsen, var den hade finnas. Gjort detta han vände floderna backar in i deras gammala maträtter.

Detta finnas vilken Neptune och Apollo vore till gör i efter tid; men såsom yet raging runda för battle- och turmoilvore alltjämt muren, till dess virke ringde under slagen som regnade på dem. Argivesen, cowed vid scourgen av Jove, vore som fållas i hos deras skepp i skräck av hectoren den mighty minister   av routen, som såsom heretofore kämpat med kraften och raseriet av en whirlwind. Såsom svängar för ett lejon eller för wild boar fiercely på hundarna och karlarna, som anfaller honom, stunder dessa bildar den fast muren och duschar deras javelins såsom dem vänder mot honom som hans courage finnas allat undaunted, men hans höga andavilja finnas döden av honom; flera en tid honom belastar hos hans pursuers till sprider dem, och de faller baksida såsom ofta såsom honom så gjorde ens så hectoren går omkring bland värden som exhorting hans karlar och hurrar på dem till kor trenchen.

Men hästarna som inte vågades för att göra så, och stod att gnägga på dess brink, för bredden frightened dem. De attr kunde hoppar den nor korsar heller den, för den hade den överhäng allaa rundan för banker på heller sidan som ovan är vilken det, finnas de skarpa stakesna som sönerna av Achaeansen hade planted så nära, och starkt såsom ett försvar mot allat vem skade assail det; en häst, attr kunde därför får in i den och ritar inte hans chariot efter honom, men de som att vara igång fot som förvarades att försöka deras mycket utmost. Alltså Polydamas gick fram till och med Hector och sagt, ”hectoren och dig andra kaptener av Trojansen och allies, den finnas madness för oss till försöker och kör våra hästar tvärsöver trenchen; den skar finnas mycket hård till kor, för den finnas fullt av skarpa stakes, och utanför dessa det finnas muren. Våra hästar kan inte därför får ner in i den och skade finnas av nranvändning, om de; moreover den finnas en smal plats, och vi att kommit till harm. Om, great Jove finnas indeed minded till hjälp Trojansen, och i hans ilskavilja förstöra utterly Achaeansen, jag skade mig myself ser gärna dem att perish nu och här långt från Argos; men, om de att massmöte och, vi finnas drivande baksida alltifrån skeppen som pell-mell in i viljan för trenchen finnas där inte så mycket såsom en karl återfår till staden till berättar talen. Nu därför, låtit oss som är allaa, gör såsom mig säger; låta våra squires att hålla våra hästar vid trenchen, men låtit oss följa hectoren i en kropp på fot, clad fullt ut pansar, och om dagen av deras doom finnas hos handen den Achaeans viljan inte, motstår oss.”,

Pratade således Polydamas, och hans säga belåtna Hector, som sprang fullt ut pansaret till marken, och den allaa andra Trojansen, när de sågar honom för att göra så, lämnade dessutom deras chariots. Varje karl gav alltså hans hästar över till hans charioteer i avgift till håller dem beredda för honom hos trenchen. Alltså de bildade sig in i firmor som görade sig som var beredda, och i fem kroppar följde deras ledare. De, som gick med hectoren, och Polydamas finnas det mest modig och mest mycket i nummer och som bestämmas i allra högsta grad till rasten genom muren och striden hos skeppen. Cebriones finnas dessutom förenat med dem såsom tredjedel i kommando, för Hector hade vänstersida hans chariot i avgift av en mer mindre valiant soldat. Den nästa firman finnas anförde vid Paris, Alcathous och Agenor; tredjedelen vid Helenus och Deiphobus, två söner av Priam och med dem finnas hjälten Asius- Asius sonen av Hyrtacus, vars great svart hästar av husdjursrasen, som kommer alltifrån floden Selleis, hade förade honom alltifrån Arisbe. Aeneas den valiant sonen av Anchises anförde det fjärde; honom och de två sönerna av Antenor, Archelochus och Acamas, väl versed karlar inalles konsterna av kriget. Sarpedon finnas kaptenen över alliesna och fattade med honom Glaucus, och Asteropaeus, som han deemed mest mycket valiant efter himself- för honom, finnas avlägset den mest bra karlen av dem som var allaa. Dessa som hjälpas till uppbådettan another i deras ox-döljer sköldar och alltså belastat rakt hos Danaansen, för dem kännas säkert att de skade håller inte ut mer lång och att de att sig nu nedgången på skeppen.

Vilopausen av Trojansen och deras allies följde nu counselna av Polydamas, men den Asius sonen av Hyrtacus skade lämnar inte hans hästar och hans esquire bakom honom; i hans foolhardiness han fattade på dem med honom in mot skeppen, nor han missade till kommit vid hans slut i följd. Nevermore finnas honom till återkomst till nysta-bankade Ilius och att triumfera i hans chariot och hans hästar; ere han attr kunde så, död av detomened namnet hade overshadowed honom och, han hade stupat vid spjutet av Idomeneus den nobla sonen av Deucalion. Han hade drivande in mot vänstersidavingen av skeppen, vid den vilkna vägen Achaeans den erfarna återkomsten med deras chariots och hästar alltifrån slättbygden. Hither han körde och gjuter grindarna med deras dörrar öppnade brett, och den great stången för gatemen ner förvarade dem öppna, för att låta de av deras comrades att träda in vem fick, finnas att flyga in mot skeppen. Hither av satt ändamål han hänvisar hans hästar, och hans karlar följde honom med ett högt skri, för dem kännas säkert att Achaeansen skade håller inte ut mer lång, och att de att nu nedgången på skeppen. Little de kännde det hos grindarna som de att finner två av de mest modiga chieftainsna, stolt söner av den kämpa Lapithaen- etta, Polypoetes, mighty son av Pirithous, och den andra Leonteusen, kisar av mordiska Mars. Dessa som stås framför grindarna, gillar två höga ekträd på bergen, det torn alltifrån deras bred-fördelande rötter, och för året årbattlen efter med vind och regn gjorde ens så dessa två karlar inväntar starten av great Asius säkert och utan flinching. Trojansen anförde vid honom och vid Iamenus, Orestes, Adamas sonen av Asius, Thoon och Oenomaus, lyftte ett högt skri av battlen och görade rakt för muren och att hålla deras sköldar av torrt ox-döljer ovan deras huvud; för en stund de två defendersna förblev insida och hurrade på Achaeansen till ställningfirman i försvaret av deras skepp; när emellertid, de sågar, att Trojansen finnas anfalla muren, stunder som Danaansen finnas att gråta ut för hjälp och dirigerat att finnas, de ilade utanför, och kämpat av grindarna gilla framme två wild boars på bergen som abide angreppet av manar och hundar, och belasta på sida krisa heller det allaa trät rundar dem som river upp det vid rötterna, och ettaburken hör clatteringen av deras tusks, till någon slår dem, och fabrikat ett slut av dem gjorde ens så det gleaming bronsskrammlet om deras bröst, såsom stridsmedel medleten föll på dem; för de kämpade med great raseri och att lita på till deras egna prowess och till de som att vara igång muren ovan dem. Dessa kastade great stenar hos deras assailants i försvar av dem deras tält och deras skepp. Stenarna föll tjockt såsom de vilkna flingorna av snö något fierce spränger bilturer alltifrån de mörka molnen, och duschar ner i lakan på earthen- föll ens så vapnen alltifrån händer som var lik av Trojans och Achaeans. Hjälmen och skölden ringde ut såsom de great stenarna som regnades på dem, och Asius som sonen av Hyrtacus i hans dismay grät aloud, och smote hans två lår. ”Fadern Jove,” han grät, ”av en sanning som du finnas alltför altogether gett till att ligga. Jag såg till Argive hjältar att att kunde inte motstår vi, eftersom gillar slankt-waisted getingar, eller bin, som har deras bon i klipporna vid waysiden- som, de lämnar inte hålen, där de har byggt undefended, men striden för deras litet ettor mot allat vem skade fattar dem ens så dessa karlar, fast de finnas bara två, vilja finnas inte drivande alltifrån grindarna, men står firman heller till slay eller finnas slain.”,

Han pratade, men flyttade inte sinnet av Jove, vars counsel som det finnas alltså till, ge härlighet till hectoren. Under tiden vilopausen av Trojansen finnas att kämpa om de andra grindarna; I, finnas emellertid nrguden till berättar om allat dessa saker, för battlen raged om stenmuren såsom den finnas everywhere en fiery panna. Argivesen, discomfited, fast de finnas, voren som tvingades till, försvarar deras skepp och de allaa gudarna som finnas försvara den Achaeans voren vexed i anda; men Lapithaen som förvarades på att kämpa med, fick och huvud.

Thereon Polypoetes, mighty son av Pirithous, slog Damasus med ett spjut på his kind-pierced hjälmen. Hjälmen skyddade inte honom, för punkten av spjutet gick genom det, och pankt bena, så att hjärnainsidan finnas spritt omkring, och han dog att kämpa. Han svänger alltså pylonen och Ormenus. Leonteus av rasen av Mars, avlivade Hippomachus sonen av Antimachus, genom att drabba honom med hans spjut på girdlen. Han ritade hans svärd och sprang alltså först på Antiphates som han avlivade i combat, och som föll ansikte uppåt på mullen. Efter honom han avlivade Menon, Iamenus och Orestes och lade dem låg efter den annan.

Stunder som de varade upptagen riva av pansaret alltifrån dessa hjältar, ungdommarna som finnas anförde på vid Polydamas, och hectoren (och dessa voren den mer högre delen och det mest mycket valiant av de som var de, finnas att försöka till rasten genom muren och aktiverar skeppen) finnas alltjämt att stå vid trenchen som var osäker vad de att; för de hade sett en skylt alltifrån heaven, när som de hade essayed till kor honom en soaring örn, som flög kant vänstersidavingen av deras värd, med en monstrous blodröd orm i dess alltjämt alive talons och kämpa till flykten. Ormen finnas alltjämt böjt på hämnd som tillbaka wriggling och vrider sig, till den slogg fågeln, som höll den, på halsen och bröstet; whereon fågeln som finnas i pina som läts den falla som tappar den in i en mitt av värden, och flög alltså, ner vinden med ett skarpt skri. Den Trojans voren slogg med terror de sågar när som ormen som är portent av aegis-tåla Jove och att writhing i midsten av dem, och Polydamas gick fram till och med Hector och sagt, ”hectoren, hos våra råd av kriget du finnas någonsin gett till tillrättavisningen mig, även om jag pratar klokt, såsom, fast den finnas inte väl, forsooth, att ettan av folk att kor din vilja heller i fältet eller hos rådbrädan; du skade har dem att stödja dig alltid: ändå jag skar säjer vad jag tänker vilja finnas mest bra; låtit oss pågå inte nu till striden Danaansen hos deras skepp, för mig känner vilken vilja händer, om denna vilkna soaring örn kantdde vänstersidavingen av vårt med en monstrous blodröd orm i dess talons (ormen som finnas alltjämt alive) finnas egentligen utsänt såsom en omen till Trojansen på deras essaying till kor av trenchen. Den lät örnen går henne håller; hon lyckades inte, i att fatta den hemmet till her små och skar så det är med dem; även om vid en mighty ansträngning vi bryter genom grindarna och muren av Achaeansen, och de ger vägen framför oss, alltjämt vi att inte återkomst i bra beställning vid vägen som vi kom, men att lämnar flera en karl bakom oss som den Achaeans viljan gör till död i försvar av deras skepp. Skade således några seer, som finnas experten i dessa ämnen, och finnas litat på vid folk, lyder det portent.”,

Hectoren som fiercely ses hos honom och den sägas, ”Polydamas, jag gillar inte av din läsning. Du kan finner mer bra säga än denna, om du skar. Om emellertid, du har pratat i bra earnest, har alltså indeed heaven robbed dig av ditt skäl. Du skade har mig betalar nrheed till counselsna av Jove, nor till löftena han görade mig, och han bugade hans huvud i bekräftelse; du bid mig finnas härskat ganska vid flighten av wild-fowl. Vilken omsorg I, huruvida som de flyger in mot gryning eller mörkt, och huruvida de att vara igång my righthand eller på my vänstersida? Låtit oss att lägga vår tillit ganska i counselna av great Jove, konung av mortals och immortals. Det finnas ettaomen och ettan endast som en karl att striden för hans land. Finnas varför dig som så är fearful? För dig finnas inte steadfast nor courageous, fast vi finnas allat av oss slain hos skeppen av Argivesen som du finnas till finnas inte likely avlivade sig yourself. Om du skar. kämpa inte eller skade samtalet andra över alltifrån att göra så, dig att nedgången forthwith framför my spjut.”,

Med dessa ord han anförde vägen och andra som efter följdes med ett skri som rent luften. Alltså Jove som lorden av thunder skickade spränga av en mighty vind alltifrån bergen av Ida som var de, tålde damm ner in mot skeppen; han invaggade således Achaeansen in i säkerhet och gav seger till hectoren, och till Trojansen, som, att lita på till deras eget fick, och till skyltarna han hade visat dem, essayed till rasten genom den great muren av Achaeansen. De rev ner breastworksna alltifrån murarna och overthrew battlementsna; de upheaved buttressesna som var vilkna Achaeansen, hade satt framme av muren för att stödja den; när de hade drog dessa, ner som de såg till av att bryta genom muren, men Danaansen visade alltjämt nrskylten av att ge mark; de fäktade alltjämt battlementsna med deras sköldar av ox-döljer och hurled deras missiler ner på foen, så snart som några kom nedan muren.

Tvåna Ajaxes gick omkring everywhere på murarna som hurrar på Achaeansen som ger befogade ord till några stunder som de pratade skarpt till någon, som de skötte finnas remiss. ”My vänner,” de grät, ”den Argives ettan, och allt bra dåligt och indifferent, för där finnas aldrig strid ännu, i vilken alla vore av den jämbördiga prowessen- finnas där nu arbete som var nogt, såsom dig känner mycket väl, för allat av dig. Se att du inga av dig inlämnar flight in mot skeppen, daunted vid shoutingen av foen, men pressen eftersändar och förvarar ettan another i hjärta, om den får så, finnas, att Olympian Jove lorden av blixtviljavouchsafe oss till driver tillbaka våra foes, och köra dem baksida in mot staden.”,

Gjorde således tvåna går om shouting och att hurra Achaeansen på. Såsom flingorna, som faller tjockt på en vinterdag, när Jove finnas minded till snö och till bildskärm dessa hans pilar till mankind- honom lulls vinden till vilopaus, och timman för snötimman, till han har, begravde efter topparna av de höga bergen, headlandsna som jut in i havet, de grassy slättbygderna och de tilled fälten av karlar; snön ligger djupt på forelandsna och tillflyktsorter av det gråa havet, men vågarna såsom de kommer att rulla i stannar den, att den burken kommer det mer avlägsna nr, though allat finnas annars emballerat såsom med en så tung mantle finnas heavensna med snow- ens gjorde således tjockt stenarna faller på ettasida och på den annan, någon som kastas hos Trojansen och någon vid Trojansen hos Achaeansen; och den hela muren finnas i en uproar.

Alltjämt Trojansen och den modiga hectoren skade har inte ännu krisat grindarna, och den great stången, hade Jove vände inte hans son Sarpedon mot Argivesen såsom ett lejon mot en herd av horned nötkreatur. Framför honom han höll hans sköld av bultat brons, det smithen hade den bankade så mässan och rundan och hade fodrat med oxen som vilkna skinn honom hade görad fasta med nitar av den allaa rundan för guld skölden; detta som han höll framme av honom, och brandishing av hans två spjut kom gillar på något lejon av vildmarken, som har finnas långt famished för brist av kött, och vilja vågar rasten in i enfäktad homestead till försöker och får ens hos fåren. Han får finner herdarna som förvarar vakten över deras flockar med hundar och spjut, men han finnas i nrsinne till finnas drivande alltifrån veck, till han har hade en försöka för den; han skar heller våren på ett får och bär av den eller finnas hit vid ett spjut alltifrån den starka handen finnas ens så Sarpedon fain till angrepp muren och krisar dess battlements. Alltså han sade till den Glaucus sonen av Hippolochus, ”Glaucus, varför i Lycia oss mottar speciell heder såsom avseenden vår plats hos bordet? Finnas varför de mest choicest delarna betjänade oss, och våra koppar förvarade brimming och varför karlblicken fram till och med oss såsom, fast vi finnas gudar? Moreover vi håller ett stort gods vid bankerna av floden Xanthus, mässa med orchardgräsmattor och vete-odla jord; den blir oss, därför, till fattar vår ställning hos huvud av den allaa Lyciansen och tål brunten av striden, att ettan får säjer till another, våra prinsar i Lycia äter fettet av jorden och dricker mest bra av vin, men de finnas bötera fellows; de kämpar väl och finnas någonsin hos framdelen i battle. ', My bra vän, om, när vi finnas en gång ut ur denna strid, vi attr kunde flyktålderdom och död thenceforward, och för någonsin, jag att pressen eftersändar mig myself nor bid heller dig så, men död i tiotusenformar hänger någonsin över våra huvud, och nrkarlburken elude honom; därför låtit oss gå eftersändar och segrar heller härlighet för dem eller ger den till another.”,

Glaucus heeded hans säga, och paret anförde forthwith på värden av Lycians. Den Menestheus sonen av Peteos finnas dismayed när honom sågar dem, för den finnas mot hans del av muren att de kom föra förstörelse med dem; han såg utefter muren för någon chieftain till stöd hans comrades och sågar tvåna Ajaxes, karlar som någonsin var ivriga för frayen och Teucer, som hade justt som koms alltifrån hans tält, att stå som var nära dem; men han attr kunde inte fabrikat hans röst som höras, vid shouting till dem, så great en uproar finnas där alltifrån att krascha sköldar, och hjälmar och batteringen av grindar med en vilken din sträckte himmlarna. För de allaa grindarna hade finnas stängt, och Trojansen finnas att bulta hos dem till försöker och bryter deras väg genom dem. Menestheus därför, utsända Thootes med ett budskap till Ajax. ”Springa, bra Thootes,” sagt och appellen Ajax, eller mer bra stillbild bid både kommit, för den vilja finnas den allaa overen med oss här direkt; ledarna av Lyciansen finnas på oss, karlar som har någonsin kämpat desperately heretofore. Men, om ha som är för mycket på deras händer till låtit dem att komma, hos någon hastigheten låten Ajax son av telamonen så, och låta Teucer den famous bowmanen att komma med honom. ”,

Budbärare gjorde såsom honom finnas tillsagt och sätter av att springa utefter muren av Achaeansen. När han sträckte Ajaxesen som han sade till dem, ”Sirs, prinsar av Argivesen, sonen av nobla Peteos bids dig kommer till honom för en stund och hjälper honom. Du att kommit både, om du kan, eller den vilja finnas den allaa overen med honom direkt; ledarna av Lyciansen finnas på honom, karlar som har någonsin kämpat desperately heretofore; om du har för mycket på din händer till låtit både kommit, hos någon hastigheten låten Ajax son av telamonen så och lät Teucer den famous bowmanen att komma med honom.”,

Great Ajax, son av telamonen, heeded budskapet och pratade genast till sonen av Oileus. ”Ajax,” sade honom, ”gör dig två, dig och modiga Lycomedes, stannar här och förvarar Danaansen i hjärta till striden deras hårdast. Jag skar går över yonder och tål my del i frayen, men jag skar kommen baksida här genast, så snart som jag har gett dem hjälpen som de behöver.”,

Med denna den Ajax sonen av telamonen som sättas av, och Teucer som hans broder vid den samma fadern gick dessutom, med Pandion till bär Teucers pilbåge. De gick utefter insida muren, och när de kom till torn var Menestheus finnas (och hård pressat indeed de fann honom), de modiga kaptenerna, och ledare av den Lycians voren som storming battlementsna såsom den, finnas ett tjockt mörkt moln som kämpar i nära fjärdedelar, och att lyfta battle-gråter aloud.

Först den Ajax sonen av telamonen avlivade modiga Epicles, en comrade av Sarpedon som slår honom med en jagged sten som lägger vid battlementsna hos mycket toppen av muren. Såsom karlar finnas nu, ens ettan, som finnas i bloomen av ungdommen attr kunde knappt hissen den med hans två händer, men Ajax lyftte den som var hög aloft, och flung den ner och att smashing Epicless fyra-crested hjälm, så att benar av hans huvudvore som krossas till bitar, och han föll alltifrån den höga muren såsom, fast han finnas att dyka, med nr som mer mycket liv lämnade i honom. Alltså Teucer sårade Glaucus som den modiga sonen av Hippolochus såsom honom finnas komma på till angrepp muren. Han sågar hans kala skuldra och inriktade en pil hos den, vilkna görade Glaucus lämnar av att kämpa. Thereon han sprang down covertly för skräck som någon av Achaeansen fick ser att han finnas sårat och taunt honom. Sarpedon finnas stuckit med grief, när som han sågar Glaucus lämnar honom, alltjämt han lämnade inte av att kämpa, men inriktade hans spjut hos Alcmaon sonen av Thestor och slår honom. Han ritade hans spjutbaksida Alcmaon kom igen ner headlong den med hans bronzed pansarrasslande rundar efter honom. Alltså Sarpedon grep battlementen i hans starka händer, och tugged hos den till den gav vägen ihop, och en breach finnas görat genom vilket flera fick passeranden.

Ajax och Teucer som alltså var både av dem, anföll honom. Teucer slår honom med en pil på musikbandet som tålde den vilkna skölden täckte hans kropp, men Jove räddade hans son alltifrån förstörelse, som han fick inte nedgången vid skeppsternsna. Under tiden Ajax sprang på honom och pierced hans sköld, men spjutet gick inte rent genom, fast det hustled honom för att backa att han attr kunde kommit på det mer avlägsna nr. Han retired därför en little plats alltifrån battlementen, yet, utan att förlora som var allat, his, malde, för honom tänkte alltjämt till täckmantel himself med härlighet. Alltså honom vände rundan och shouted till den modiga Lyciansen som säger, ”Lycians, varför dig missar således mig? För allat my prowess jag kan inte rasten genom muren och öppnar en väg till de ensamma skeppen. Det kom slutet på bakom mig, för det mer mycket finnas där av oss det mer bra.”,

Lyciansen, shamed vid hans tillrättavisning, pressande mer närmare rundar honom som finnas deras rådgivare deras konung. Argivesen på deras del fick deras karlar, i att kämpa beställning inom muren, och det finnas en deadly kamp dem emellan. Lyciansen attr kunde inte rasten genom muren och tvingar deras väg till skeppen nor attr kunde den Danaans bilturen Lyciansen alltifrån muren nu som de hade sträckte en gång den. Såsom två karlar mäta-stänger i hand, grälet om deras gränser i ett fält, som de äger i gemensamt och stickle för deras rätter, fast de finnas men i en bara remsa, gjorde ens så battlementsna betjänar nu såsom en bena av contentionen, och de bankar ettan - another rundasköldar för deras besittning. Flera en mans kropp finnas sårat med det pitiless bronset, såsom honom vände rundan och utestängde his backar till foen och den flera voren slåget rent genom deras sköldar; muren och battlementsvoren everywhere deluged med blodet som var likt av Trojans och av Achaeans. Men ens så Trojansen attr kunde inte rout Achaeansen, som höll alltjämt på; och såsom någon ärlig hard-working kvinna väger ull i her balans och ser, att skalorna finnas riktigt, för henne skade gain någon pitiful förtjänst för her små, finnas ens så striden som jämnt dem emellan balanseras, till tiden kom Jove gav när den mer högre härligheten till Hectorsonen av Priam, som finnas först till våren in mot muren av Achaeansen. Såsom han så, honom grät aloud till Trojansen, ”upp, Trojans, bryter muren av Argivesen och fling eld på deras skepp.”,

Således han hound på dem, och i ettakropp som de ilade rakt hos muren såsom honom, hade bidden dem och skalapn battlementsna med skarpa spjut i deras händer. Den lade hectoren håller av en sten som den lekmannaa justa utsidan grindarna och finnas tjockt hos ettaslutet men som pekade hos den annan; två av de mest bra karlarna i en stad, såsom karlar finnas, attr kunde nu lyfter den alltifrån marken och lägger knappt den på till en waggon, men hectoren lyftte den ganska lätt vid honom, för sonen av scheming av Saturn som görades den lampa för honom. Såsom en herde raggar en baggefleece med ettahanden och finner den nrbörda, så lätt Hector hissen den great stenen och körde den som är rätt hos dörrarna som stängde de så starka grindarna och sätter så fast. Den hög voren för dessa dörrar som var dubbel och, och finnas förvarat stängt vid två tvärslåar till vilket finnas där men ettanyckeln. När han hade fått slut fram till och med dem, hectoren klev in mot dem att hans slag fick gain i kraft och slogg dem i en mitt som lutar hans hela tyngd mot dem. Han panka både gångjärn och stenen föll insida vid skäl av dess great tyngd. Portalsna som re-ekades med ljudet, stängerna, höll nr mer lång, och dörrarna flög öppet, ettan som var enkelriktad och den annan den annan, genom kraften av slaget. Den alltså modiga hectoren skuttade insida med ett ansikte såsom mörkt såsom det av att flyga natten. Det gleaming bronset exponerade fiercely om hans kropp, och han hade bogserar spjut i hans hand. Inga men en gud attr kunde har motstod honom såsom honom flung sig himself in i inkörsporten, och hans att glo ögon gillar eld. Alltså han vände rundan in mot Trojansen och som anropade på dem till skalan muren, och de gjorde såsom honom bade dem några av dem genast som bestiger över muren, stund andra som passerades genom grindarna. Danaansen fled alltså panik-slåget in mot deras skepp, och allat finnas uproar och förvirring.

| Bok XI | Homer | Bok XIII |


Allaa rätter Reserved.Focusmm.com för copyright© 2008
Mediterranean Cruise | Turkey Travel | Greece Holidays | Cheap Italy Holidays | France Villas | Flights To Spain | Malta Hotel | Flights to Lebanon | Egypt Hotels | Tunisia Travel | Moroccon Villa

Bodrum Turkey | Istanbul Turkey | Flights to Turkey | Turkey Travel | Antalya Turkey | Turkey Hotel | Turkey Holiday | Marmaris Turkey