civilizations



Iliaden

vid Homer

Skriftliga 800 B.C.
Översatt vid Samuel Butler

| Bok VIII | Homer | Bok X |


Bok IX


Gjorde således den Trojans vakten. Men panik, comrade av denbesudlade routen, hade fattad fasta håller av Achaeansen, och deras prinsar finnas allat av dem i förtvivlan. Såsom när de två vind, som blåser alltifrån Thrace- det nordligt, och den northwest- våren upp av ett plötsligt och en rouse raseriet av strömförsörjningen i ett ögonblick de uprear mörka vågarna deras huvud och sprider deras hav-wrack inalles troubled vore för riktningar ens således hjärtorna av Achaeansen.

Sonen av Atreus i dismay bade heraldsna anropar folk till en rådkarl vid karlen, men inte till skri ämnet aloud; han görade haste dessutom himself till appellen dem, och de satt ledset hos hjärta i deras sammanträde. Agamemnon shedtårar såsom den finnas en rinnande ström eller starr på sidan av någon idelcliff; och således, med flera en tung suck han pratade till Achaeansen. ”My vänner,” sade honom, ”prinsar, och councillors av Argivesen, handen av heaven har finnas lagt tungt på mig. Grymma Jove gav mig hans solemn löfte att jag att sacken staden av Troy innan han återvände, men han har lekte mig som är falskt och finnas bidding nu mig går backar ingloriously till Argos med förlusten av mycket folk. Sådan finnas viljan av Jove, som har lagt flera en stolt stad i damm såsom honom skar, yet lekmannaa andra, för hans kraft finnas ovan allat. Nu därför, låtit oss som är allaa, gör såsom mig säger och seglar baksida till vårt egna land, för oss att fattar inte Troy.”,

Således han pratade, och sönerna av Achaeansen för en lång stund satt sorrowful där, men de som var allaa, höll deras fred, till hos mest sena Diomed av det högt battle-gråta det görade svaret som säger, ”sonen av Atreus, mig skar chide din galenskap, såsom finnas my rätt i råd. Finnas inte alltså aggrieved att jag att så. I den först platsen du anföll mig framför den allaa Danaansen och sade att jag finnas en fegis och en nrsoldat. Den Argives ungen och det gammalt känner att du så. Men sonen av scheming av Saturn begåvade dig vid halvor bara. Han gav dig heder såsom den chief härskaren över oss, men hjältemodet som var vilket finnas den mest höga både rätten och fick honom gav inte dig. Siren tänker dig att sönerna av Achaeansen finnas indeed såsom unwarlike och fegt såsom dig säjeren som de finnas? Om ditt egna sinne finnas satt på att gå home-, går vägen finnas öppet till dig; de flera skeppen, som följde dig alltifrån den Mycene ställningen, spännde på seashoren; men vilopausen av oss stannar här, till vi har sacked Troy. , fast Nay dessa att alltför sväng homeward med deras skepp, Sthenelus och myself striden för vilja alltjämt på, till vi sträcker målet av Ilius, för för heaven finnas med oss, när som vi kom.”,

Sönerna av Achaeansen shouted applåd hos orden av Diomed, och just nu Nestor steg till pratar. ”Sonen av Tydeus,” sade honom, ”i krig som din prowess finnas utanför fråga, och i råd du excel allat vem finnas av dina egna år; nrettan av lampan för det Achaeans burkfabrikatet av vad du säger nor gainsay den, bara du har inte ännu kommit till slutet av det hela ämnet. Du finnas alltjämt young- som du fick finnas det mest ung av my egna barn du har alltjämt pratat klokt, och har counselled chiefen av Achaeansen inte utan discretion; ändå jag finnas mer gammal, än du och jag skar berättar dig varje” sak; låta därför nrkarlen, inte ens konungen Agamemnon, bortser my säga, för honom som foments borgerlig discord finnas ett clanless, hearthless kriminaliserar.

”Nu, emellertid, låtit oss lyda behestsna av natten och få våra kvällsmat, men låta sentinelsna varje karl av dem lägret vid trenchen som finnas utan muren. Jag finnas ge dessa anvisningar till de unga karlarna; när de har finnas att delta i till, gör dig, son av Atreus, ger dina beställningar, för dig finnas det mest mycket kungligt bland oss som är allaa. Bereda en kalasa för dina councillors; den finnas rätt, och rimligt, att du att, så; det finnas överflöd av vin i dina tält som är vilket skeppen av Achaeansen, förar alltifrån det Thrace dagbladet. Du har allt hos din avfallswherewith till entertain gäster, och du har flera ämnen. När flera finnas fått ihop, du kan finnas guidat vid honom vems counsel finnas klokast och sorely oss behöver sluga och prudent counsel, för foen har tände hans watchfires hård vid våra skepp. Vem kan finnas annan än dismayed? Denna nattvilja finnas heller ruinen av vår värd eller räddar den.”,

Således han pratade, och de gjorde såsom honom hade ens sagt. Sentinelsna gick ut i deras pansar under kommando av Nestors son Thrasymedes, en kapten av värden och av de djärva krigarna Ascalaphus och Ialmenus: det finnas dessutom Meriones, Aphareus och Deipyrus och sonen av Creion, nobla Lycomedes. Det finnas sju kaptener av sentinelsna, och med varje där gick ungdommar för en ett hundra som var beväpnade med långa spjut: de fattade deras platser midway emellan trenchen och muren, och när de hade gjort så dem tände deras eldar och fick varje karl hans kvällsmat.

Sonen av Atreus bade alltså flera councillors av Achaeansen till hans fjärdedelar beredde ett great kalasar i deras heder. De lade deras händer på de bra sakerna som finnas framför dem, och så snart som de hade nogt till, äta och dricka, gammala Nestor, vars counsel finnas någonsin riktigast, finnas det först till lekmannaa hans sinne framför dem. Han därför, med alla sincerity och goodwill adresserade dem således.

”Med dig, den mest mycket nobla sonen av Atreus, konungen av karlar, Agamemnon, vilja både I börja my speech och avsluta den, för dig finnas mycket folk för konungover. Jove, har moreover vouchsafed dig till wield sceptren, och till försvara righteousnessen som är den dig, får fattar tanke för ditt folk under dig; därför den behooves dig att ovan allaa andra som är både till pratar och till ge örat, och till counselna av another, som att ha ut finnas minded till pratar klokt. Allaa svängar på dig och på dina kommandon, därför jag skar säjer vad jag tänker vilja finnas mest bra. Nrkarlvilja finnas av ett riktigare sinne, än det som är vilken, har den finnas minan alltifrån timman när dig, sir, angered Achilles, genom att fatta flickan Briseis alltifrån hans tält mot my judgment. Jag manade dig inte till så, men du gav till din egna stolthet och dishonoured en hjälte som heaven sig själv hade honoured- för dig håller alltjämt priset, som hade finnas awarded till honom. Nu emellertid, låtit oss tänka oss får hur blidkar honom, både med gåvor, och befogade speeches, som får, conciliate honom.”,

Och konungen svarade Agamemnon, ”siren, du har reproved my galenskap justly. Jag finnas fel. Jag äger den. Ettan, som heaven befriends, finnas i honom en värd och Jove har visat att han befriends denna karl genom att förstöra mycket folk av Achaeansen. Jag finnas bländat med lidelse och gav till my worsersinne; därför jag skar fabrikatamends, och vilja ger honom great gifts vid vägen av atonementen. Jag skar berättar dem i närvaron av dig som är alla. Jag skar ger honom sju stativ, som har aldrig, yet att vara igång elden och tiotalents av guld. Jag skar ger honom tjugo järncauldrons och tolv starka hästar som har segrade rasar och bar av pris. Rikt indeed, både i jord och guld finnas honom som har såsom flera pris såsom my hästar har segrade mig. Jag skar ger honom sju excellent workwomen, Lesbians, som jag väljar för dem, när som han fattade Lesbos- som var alla av surpassing skönhet. Jag skar ger honom dessa, och med dem henne, som erewhile I fattade alltifrån honom, dottern av Briseus; och jag svär en great ed, som jag gick aldrig upp in i her couch, nor har finnas med henne efter sätt av karlar och kvinnor.

”Allat dessa saker skar mig ger honom nu ner, och, om hereafter gudvouchsafen mig till sacken staden av Priam som låtas honom att komma när oss Achaeans, finnas dela spoilen, och fyller på hans skepp med guld och brons till hans gilla; dessutom låtit honom fatta tjugo Trojan kvinnor, den mest loveliest efter Helenen herself. Alltså när vi sträcker Achaean Argos som är mest rik av allaa jordar, han att finnas my måg, och jag skar visar honom att gilla hedern med my egna dear son Orestes, som finnas finnas nurtured inalles överflöd. Jag har tre döttrar, Chrysothemis, Laodice, och lphianassaen som låtas honom, fattar etta av hans valmöjlighet, fritt och utan gifts av wooing, till huset av Peleus; Jag skar adderar sådan dower till kängan såsom nrkarl någonsin yet gav hans dotter, och vilja ger honom sju väl - erkända städer, Cardamyle, Enope och hyra, finnas var där gräs; heliga Pherae och de rika ängarna av Anthea; Aepea dessutom och declad sluttningarna av Pedasus, allat nära havet och på kanterna av sandy Pylos. Karlarna, som bor där, finnas rikt i nötkreatur och får; de skar hedrar honom med gifts såsom, fast han finnas en gud, och finnas lydigt till hans bekväma ordinances. Allat denna vilja jag, om han skar avstår nu hans ilska. Låtit honom alltså yieldit finnas bara Hades som finnas utterly hänsynslöst och unyielding-, och hence han finnas av allaa gudar etta som är mest hateful till mankind. Moreover jag finnas mer gammal och mer mycket kungligt än himself. Därför låtit honom lyda nu mig.”,

Alltså Nestor svarade, ”den mest mycket nobla sonen av Atreus, konungen av karlar, Agamemnon. Giftsna som du erbjuder, finnas nr små som låtas oss skickar alltså, väljade budbärare, som får tillfaller tältet av den Achilles sonen av Peleus utan fördröjning. Låta de att gå, vem jag att namn. Låta Phoenix som är dear till Jove, anföra vägen; låta Ajax och Ulysses att följa och låta heraldsna Odius och Eurybates att gå med dem. Föra nu vatten för vår händer, och den allaa biden förvarar tystnadstunder som vi bedjar till Jove sonen av Saturn, om finnas så att han får har mercy på oss.”,

Således han pratade, och hans säga som var belåtet dem väl. Karl-tjänare som hälldes vatten över händer av gästerna, stundsidor, fyllde blanda-bunkarna med vin och vatten, och handed den rundan som ger efter varje karl hans dricka-erbjuda; alltså när de hade görat deras offerings och hade druckit varje såsom mycket såsom honom finnas minded, envoysna som sattes ut alltifrån tältet av den Agamemnon sonen av Atreus; och Nestor och att se först till ettan och alltså till another, men den mest mycket i synnerheten hos Ulysses, finnas ögonblickligt med dem att de att segrar med den nobla sonen av Peleus.

De gick deras väg vid shoren av det låta havet och badjad earnestly till mull-encircling Neptune som den höga andan av sonen av Aeacus fick inclinen favourably in mot dem. När de sträckte skeppen och tälten av myrmidonsna, de gjuter Achilles som leker på en lyre, mässa, av listig yrkesskicklighet, och dess tvärslå finnas av silver. Den att ingå i spoils vilket honom hade fattat när honom sacked staden av Eetion, och han finnas diverting sig himself med den och sjunga nu featsna av hjältar. Han finnas ensamt med Patroclus, som satt emot till honom och sade ingenting som väntar, till han att upphör att sjunga. Ulysses och Ajax kom nu i Ulysses som anför vägen - och stått framför honom. Achilles sprang alltifrån hans sittplats med lyren alltjämt i hans hand, och Patroclus, när han sågar främlingarna, ro dessutom. Achilles greeted dem som säger, ”allat hagel och welcome- alltså dig måstar kommit på något great ämne, dig, som för allat my ilska finnas alltjämt mest dearest till mig av Achaeansen.”,

Med detta han anförde dem eftersändar och bade dem sitter på sittplatsar som täcktes med lila rugs; alltså han sade till Patroclus, som finnas slut vid honom, ”sonen av Menoetius, sätter en mer stor bunke på bordet, blandar mer mindre vatten med vinet och ger varje karl hans kopp, för dessa finnas mycket dear vänner, som finnas nu under my tak.”,

Patroclus gjorde såsom hans comrade bade honom; han sätter hacka-blockerar framme av elden, och på den han lade loinen av ett får, loinen dessutom av en get och chinen av en fetthog. Automedon höll köttstunderna Achilles hackade den; han skivade bitarna och lägger alltså dem på spottstunder sonen av Menoetius som görades den höga eldbrännskadan. När flamman hade falnat, honom sprider embersna som lades spott på toppen av dem som lyfter upp dem och sätter dem på spotta-ställningarna; och han strilade dem med salt. När köttet finnas roasted, han sätter det på platters, och den handed brödrundan bordet i befogade korgar, stunder Achilles handlade dem deras delar. Alltså Achilles fattade hans sittplats som emot vänder mot Ulysses mot muren och bade hans comrade, det Patroclus som erbjudandet offrar till gudarna; så han cast offeringsna in i elden, och de lade deras händer på de bra sakerna som finnas framför dem. Så snart som de hade hade nogt till äter och dricker, Ajax som görades en skylt till Phoenix, och när han sågar denna, Ulysses fyllde hans kopp med vin och pledged Achilles.

”Hagel,” sade honom, ”Achilles, oss har hade nr som var skralt av bra jubel, heller i tältet av Agamemnon, nor yet här; där har finnas plenty till äter och dricker, men våra tankesvängar på det sådan ämnet för nr. Siren vi finnas i ansiktet av den great katastrofen, och utan din hjälp känna oss att inte huruvida räddar vår flotta eller förlorar den. Trojansen och deras allies har tältat hård vid våra skepp och vid muren; de har tände watchfires genom hela deras värd och deem att ingenting burken förhindrar nu dem alltifrån att falla på vår flotta. Jove, har moreover skickat hans blixtar på deras rätt; Hector inalles hans härlighet, rages gillar en maniac; säkert, som Jove finnas med honom, han fruktar heller guden nor karlen, men finnas mad gådd raving och bedjar för inriktningen av dagen. Han vows att han skar hew de höga sternsna av våra skepp i bitar, sätter eld till deras hulls och fabrikathavocen av de Achaeans stunderna som de finnas omtumlat och smothered i rök; Mycket skräck I, som nyttan för heavenviljafabrikatet hans skryta och den vilja bevisar vårt lott till, perish hos Troy långt från vårt hem i Argos. Rädda sönerna av Achaeansen som svimmar framför raseriet av Trojansen, upp alltså, och sent, fast den finnas. Du skar repent bitterly hereafter, om du inte, för harmen finnas när gjord där vilja finnas nr som curing den; anse, ere den finnas alltför sent, och rädda Danaansen alltifrån förstörelse.

”My bra vän, när din fader Peleus skickade dig alltifrån Phthia till Agamemnon, honom belastar inte dig som säger, ”sonen, Minerva, och det Juno viljafabrikatet du som är stark, om de väljar, men checkar din höga temper, för den mer bättre delen finnas i goodwill. Eschew vain quarrelling, och den gammala Achaeansen och ungen skar hänseende dig som är mer flera för att göra så.”, Dessa voren hans ord, men du har glömmt dem. Finnas emellertid blidkat, och putten bort din ilska alltifrån dig, ens nu. Agamemnon viljafabrikat dig great amends, om du vilja förlåter honom; lyssna, och jag skar berättar dig att vad han har sagt i hans tält som han skar, ge dig. Han skar ger dig sju stativ, som har aldrig, yet att vara igång elden och tiotalents av guld; tjugo järncauldrons och tolv starka hästar som har segrade rasar och bar av pris. Rikt indeed både i jord och guld finnas honom som har såsom flera pris såsom dessa hästar har segrat för Agamemnon. Moreover han skar ger dig sju excellent workwomen, Lesbians, som han väljar för honom, när dig fattade Lesbos- som är alla av surpassing skönhet. Han skar ger dig dessa, och med dem henne, som han som var erewhile, fattade alltifrån dig, dottern av Briseus, och han skar svär en great ed, han har aldrig gått upp in i her couch nor finnas med henne efter sätt av karlar och kvinnor. Allat dessa saker skar honom ger dig down nu, och om hereafter gudvouchsafen honom till sacken staden av Priam, dig kan kommit när oss Achaeans, finnas dela spoilen och fyller på ditt skepp med guld och brons till ditt gilla. Du kan fattar tjugo Trojan kvinnor, den mest loveliest efter Helenen herself. Alltså när vi sträcker Achaean Argos som är mest rik av allaa jordar, du att finnas hans måg, och han skar showen som du gillar heder med hans egna dear son Orestes, som finnas finnas nurtured inalles överflöd. Agamemnon har tre döttrar, Chrysothemis, Laodice och Iphianassa; du får fattar etta av din valmöjlighet, fritt och utan gifts av wooing, till huset av Peleus; han skar adderar sådan dower till kängan såsom nrkarl någonsin yet gav hans dotter, och vilja ger dig sju well-established städer, Cardamyle, Enope, och hyra finnas var där gräs; heliga Pheras och de rika ängarna av Anthea; Aepea dessutom och declad sluttningarna av Pedasus, allat nära havet och på kanterna av sandy Pylos. Karlarna, som bor där, finnas rikt i nötkreatur och får; de skar heder som du med gifts såsom though finnas en gud och finnas lydigt till dina bekväma ordinances. Allat denna vilja han, om du skar avstår nu din ilska. Moreover, fast du avskyr både honom och hans gifts med allat din hjärta, yet synd vilopausen av Achaeansen som finnas att finnas harassed inalles deras värd; de skar heder dig såsom en gud, och du vilja earn great härlighet hos deras händer. Du fick avlivar ens hectoren; han skar kommit inom din räckvidd, för honom finnas infatuated och deklarerar det inte en Danaan som skeppen har den förade burken håller hans eget mot honom. ”,

Achilles svarade, ”Ulysses, nobel son av Laertes, jag att ger dig det formella meddelandet vanligt och inalles fixity av ändamål att det finnas mer mycket härav cajoling för nr, alltifrån, whatsoever fjärdedel som den får kommit. Honom att göra jag avskyr ens såsom grindarna av helvete som säger ettasakstunder som, han döljer another i hans hjärta; därför jag skar säjer vad jag betyder. Jag skar finnas blidkat heller vid den Agamemnon sonen av Atreus, nor vid någon annan av Danaansen, för jag ser att jag har nrtack för allat my kämpa. Han som är den, kämpar biljettprisnr som är mer bra än honom som inte; fegisen och hjälten finnas hållit i jämbördig heder, och döduppgörelsear gillar åtgärd till honom, som arbetar, och honom som finnas overksamt. Jag har fattat ingenting vid allat my hardships- med my liv någonsin i my hand; såsom en fågel när hon har gjuter en morsel fattar den till her nestlings och herself biljettprisar knappt, bemannar ens så en lång natt har I finnas wakeful, och flera en blodig battle har mig waged vid dag mot de som finnas att kämpa för deras kvinnor. Med my skepp jag har fattat tolv städer, och elva som rundan om Troy har mig, stormed med my karlar vid jord; Jag fattade den great affären av rikedom alltifrån varje av dem, men jag gav allat fram till och med den Agamemnon sonen av Atreus. Han stannade honom finnas var vid hans skepp, yet av vad kom till honom som han gav little och förvarade mycket himself.

”Ändå han distribuerade några meeds av hedern bland chieftainsna och konungarna, och dessa har dem alltjämt; alltifrån mig som var ensamt av Achaeansen, han fattade kvinnan som jag delighted- i lät honom att förvara henne och sova med henne. Bedja, måsta den Argives nödstriden Trojansen, varför? Vad görade sonen av Atreus att samla värden och att föra dem? Finnas den inte för skull av Helen? Finnas sönerna av Atreus bara karlarna i världen som älskar deras fruar? Någon karl av gemensam rätt känslavilja älskar och cherish henne som finnas hans eget, såsom I denna kvinna, med my hela hjärta, fast hon finnas bara en fruitling av my spjut. Agamemnon har fattat henne alltifrån mig; han har lekte mig som är falskt; Jag känner honom; låtit honom fresta mig nr som är mer avlägsen, för honom, att flyttar inte mig. Låta honom att se till dig, Ulysses, och till de andra prinsarna till rädda hans skepp alltifrån att bränna. Han har gjort mycket utan mig redan. Han har byggde en mur; han har grävde en djup trench, och den breda allaa rundan den och han har planted den inom med stakes; men ens så han stannar inte det mordiskt fick av Hector. Så långt såsom jag kämpade den Achaeans hectoren led inte battlespannet långt från stadmurarna; han skade kommit till de Scaean grindarna och till ekträdet, men det mer avlägsna nr. När han stannade till mötet mig och knappt honom undkommer my start: nu emellertid, sedan jag finnas i nrhumör till striden honom, jag skar to-morrow erbjudande offrar till Jove och till de allaa gudarna; Jag skar dragning my skepp in i vattenet och alltså victual dem behörigen; to-morrow förmiddagen, om du bryr till blicken, du skar ser my skepp på Hellesponten, och my karlar som ut ror till havet med, fick och huvud. Om great Neptune vouchsafes mig en befogad genomfart, i tre dagar mig att, finnas i Phthia. Jag har mycket där att akterseglat I mig när som jag kom här till my sorg, och jag att förar mer avlägsen affär för baksida alltjämt av guld, av röd koppar, av befogade kvinnor, och av järn, my aktie av spoils att vi har fattat; men ettapriset, han, som gav, har insolently fattat bort. Berätta honom som är alla såsom mig bid nu, dig och berättar honom att i allmänhet att Achaeansen får avsky honom och beware av honom att honom tänker att han kan yet dupen andra för hans effrontery missar aldrig honom.

”Såsom för mig, hounden, som han finnas, han vågar ser inte mig i ansiktet. Jag skar fattar nrcounsel med honom, och vilja att förbinda sig ingenting i gemensamt med honom. Han har wronged mig och bedrog mig som är nogt, honom att cozen inte mig som är mer avlägsen; låtit honom gå hans egna väg, för Jove har robbed honom av hans skäl. Jag loathe hans gåvor, och för honom ettahalm för omsorg inte. Han får erbjuder mig tio eller ens tjugo tider vad han har nu gjort, nay- inte, fast den finnas allat, att han har i världen, både nu eller att någonsin har; han får lovar mig rikedomen av Orchomenus, eller av egyptiska Thebes, vilket finnas den mest rika staden i den hela världen, för den har grindar för en ett hundra genom varje, varav som två ett hundrakarlar får biltur genast med deras chariots och hästar; han får erbjuder mig gifts såsom sandsna av havet eller damm av slättbygden i mångfald, men ens så han att flyttar inte mig, till jag har finnas hämnas fullt ut för det bittra felet som han har gjort mig. Jag skar att gifta sig inte hans dotter; hon får finnas mässan såsom Venus, och skilful såsom Minerva, men jag skar har inga av henne: låta another att fatta henne, som får finnas en nytta matchar för henne, och som härskar ett mer stor kungarike. Om gudarna avvarar mig till återkomsthemmet, Peleus vilja finner mig en fru; det finnas Achaean kvinnor i Hellas och Phthia, döttrar av konungar som har städer under dem; av dessa som jag kan, fatta, vem jag skar och att gifta sig henne. Flera en tid finnas mig minded när hemma i Phthia till woo och wed en kvinna som skade görar mig en avsedd fru, och till tycka om richesna av my gammala fader Peleus. My liv finnas mer mycket till mig än den allaa rikedomen av Ilius stunder som den finnas, yet hos fred framför Achaeansen gick där, eller än den allaa skatten som ligger på stengolvet av Apollos tinning under cliffsna av Pytho. Nötkreatur och får finnas till finnas hade för harrying, och en karl köper både stativ och hästar, om han önskar dem, men hans liv har när lämnade en gång honom som den, burken finnas heller köpt nor harried baksida igen.

&uot;Den Mqy modern Thetis berättar mig att att det finnas två vägar i vilket mig, få mötet my slut. Om jag stannar här och kämpar, jag att inte alive återkomst, men my namnvilja bor för någonsin: eftersom, om jag går hemmet my namnviljamatris, men den, vilja finnas långt, ere död att, fattar mig. Till vilopausen av dig alltså, jag säger, ”går hemmet, för dig skar fattar inte Ilius.”, Jove har höll hans hand över henne till skyddar henne, och her folk har fattad hjärta. Gå därför, såsom i den band in arbetsuppgiften - och berätta prinsarna av Achaeansen budskapet att jag har utsänt dem; berätta dem till finner någon annan plan för rädda av deras skepp, och folk, för så långt såsom my displeasure varar etta som de har nu hit får upon finnas inte. Såsom för Phoenix låtit honom sova här att han får seglet med mig i förmiddagen, om han skar så. Men jag skar fattar inte honom vid kraft. ”,

De som var allaa, höll deras fred, dismayed hos sternnessen med vilket honom hade förnekade dem, till just nu den gammala riddaren Phoenix i hans great skräck för skeppen av Achaeansen, brister in i tårar och sagt, ”nobla Achilles, om du finnas nu minded till återkomst, och i fiercenessen av din ilskavilja gör ingenting till räddar skeppen alltifrån att bränna, hur, my son, burk som jag förblir här utan dig? Din fader Peleus bade mig går med dig, när som han skickade dig såsom en bara lad alltifrån Phthia till Agamemnon. Du kännde ingenting heller av kriget nor av konsterna, whereby karlar görar deras märke i råd, och han skickade mig med dig till tåget dig inalles excellence av speech och handlingen. Därför my son, jag skar stannar inte här utan dig nr, inte fast vouchsafe för heaven sig själv till remsan my år alltifrån av mig och görar mig ungt såsom mig finnas när först vänstersida Hellas för I jorden av befogade kvinnor. Jag finnas flyga alltså ilskan av fadern Amyntor, sonen av Ormenus, som finnas rasande med mig i ämnet av hans concubine, varav honom finnas enamoured till wrongingen av hans fru my mor. My mor, badjad därför mig utan att upphöra till lögnen med kvinnan myself, att så hon avskyr my fader, och i maträtten av tid jag gav. Men my fader kom snart till känner, och cursed mig bitterly och att anropa fruktanen Erinyes till witness. Han badjad att nrsonen av minan fick sitter någonsin på knees- och gudarna, Jove av världen nedan och awful Proserpine, fullgjorde hans förbannelse. Jag fattade counsel till avlivar honom, men någon gud stannade my rashness och bade mig tänker på mäns onda tungor, och hur jag att finnas branded såsom mördaren av my fader: ändå jag attr kunde inte björnen till stannar i my faderhus med honom så bittert a mot mig. My kusiner och clansmen kom om mig, och pressat mig till förbli sorely; flera får och ett flera en ox dem slaughter, och flera en fetthog dem sätter ner till roast framför elden; flera en skorra, alltför, dem broach av my fadervin. Nio hela nätter dem sätter en väktare över mig som fattar den i, att vända sig till vakten, och de förvarade bränna för eld som alltid var både i cloisteren av den yttre domstolen och i den inre domstolen hos dörrarna av rummet där jag lägger; men när mörkret av den tionde natten kom, I som var pankt genom de stängda dörrarna av my rum, och besteg muren av den yttre domstolen som efter fort passerar och, unperceived genom karlarna på väktare och kvinnatjänarna. Jag fled alltså genom Hellas, till jag kom till fertila Phthia, mor av får, och till konungen Peleus, som görade mig välkommet och behandlat mig såsom en fader, behandlar en son, som skar, finnas bara heiren till allat hans rikedom. Han görade mig rikt, och satt mig mycket folk för overen som etablerar mig på kanterna av Phthia var jag, finnas den chief härskaren över Dolopiansen.

”Den finnas I, Achilles, som hade göra av dig; Jag älskade dig med allat my hjärta: för dig skade äter heller hemma, nor när du hade gått ut annanstans, till jag hade först som sattes dig på my knä, beskärer upp den nätt morselen som du finnas till äter och höll vin-koppen till dina läppar. Flera en tid har dig slobbered ditt vin i babyhelplessness över my skjorta; Jag hade oändlig problem med dig, men jag kännde att heaven hade vouchsafed mig nravkommor av my eget, och jag görade en son av dig, Achilles, det i my timma av nöd som du fick skyddar mig. Nu därför, jag säger battle med din stolthet och bankar den; cherish inte din ilska för någonsin; fick, och majestyen av heaven finnas mer mycket än ours, men ens heaven får finnas blidkat; och om en karl har, sinned honom bedjar gudarna och förlikar dem till honom vid hans piteous skrin, och vid frankincense, med dricka-offerings och savouren av vidbränt offra. För böner finnas såsom döttrar till great Jove; stanna rynkat, med ögon askance, dem följer i fotstegen av synd, som, att finnas som är fierce, och flotta av fot, lämnar dem avlägsna bakom honom, och någonsin baneful till mankind outstrips dem ens till sluten av världen; men ändå bönerna kommer hobbling och att läka efter. Om en karl har synd på dessa döttrar av Jove, när som de stundar honom, de skar bless honom och, höra honom, han finnas alltför när att bedja; men, om han förnekar dem, och vilja lyssnar inte till dem, de tillfaller Jove sonen av Saturn och bedjar att han får just nu nedgången in i sin- till his som bitterly hereafter ruing. Därför Achilles, ger dessa döttrar av Jove den förfallna reverencen och pilbågen framför dem såsom alla bra karlviljapilbåge. Vore inte sonen av Atreus som erbjuder dig gifts och lovar andra senare, om han finnas alltjämt rasande, och implacable- jag finnas inte honom som skade bid som, du kastar av din ilska och hjälper Achaeansen, hur great nrämne deras nöd; men han finnas att ge som är mycket nu och som är mer mycket hereafter; han har skickade hans kaptener till manar hans kostym och har väljat de som av den allaa Argivesen finnas mest acceptabel till dig; fabrikatet inte alltså deras ord och deras komma till finnas av inga effekt. Din ilska har finnas righteous så avlägset. Vi har hört i hjältar för sång hur av gammal tid quarrelled dem finnas när roused till raseri, men alltjämt de attr kunde finnas segrat vid gifts, och befogade ord attr kunde soothe dem.

”Jag har en gammal historia i my mening en mycket gammal en, men du finnas allaa vänner, och jag skar berättar den. Curetesen och den Aetolians voren som kämpar och avlivar etta en annan runda Calydon- Aetoliansen som försvarar staden och Curetesen som försöker till, förstör den. För Diana av den golden thronen finnas ilsket och gjorde dem görar ond, därför att Oeneus hade erbjöd inte henne hans skördförst-frukter. De andra gudarna hade allat att finnas kalasat med hecatombs, men till den ensamma dottern av great Jove han hade görat nr offrar. Han hade glömmt henne, eller somehow eller annat den hade undkom honom, och denna finnas en grievous synd. Thereon archergoddessen i her displeasure skickade en prodigious creature mot honom en savage wild boar med great vita tusks, som gjorde mycket harm till hans orchardjordar som uprooting äpple-träd bloom fullt ut, och kastar dem till marken. Men den Meleager sonen av Oeneus fick huntsmen, och hounds alltifrån flera städer och som avlivade honom för det, finnas så monstrous att inte några åtgick, och flera en karl det sträckte på hans funeral pyre. På denna goddessen sätter Curetesen och Aetoliansen som furiously kämpar om huvud och huden av boaren.

&>quot;S

Finnas alltså hörde dinen av battlen om grindarna av Calydon och den molande dunsen av batteringen mot deras murar. Thereon eldersna av Aetoliansen besought Meleager; de skickade det mest chiefest av deras präster och tiggt honom till kommit ut och hjälper dem och att lova honom en great belöning. De bade honom väljar femtio plöja-grindar, det mest mycket fertilt i slättbygden av Calydon, one-halfvineyarden, och det annat öppnar plöja-landar. Den gammala krigaren Oeneus implored honom och att stå hos tröskeln av hans rum och banka dörrarna i supplication. Hans systrar och hans mor herself besought honom soren, men honom det mer mycket som vägrades dem; de av hans comrades, som finnas mest nära, och mest dearest till honom badjad dessutom honom, bara de attr kunde flyttar inte honom, till foen finnas battering hos mycket dörrarna av hans kammare, och Curetesen hade skalade murarna och voreinställningelden till staden. Alltså hos den detaljerade mest sena hans sorrowing frun fasorna som befall de, vars stad finnas fattat; hon påminnde honom att hur karlarna finnas slain, och staden finnas gett över till flammorna, stunder kvinnorna och barn finnas burit in i captivity; när han hörde allat denna, hans hjärta finnas berört, och han donned hans pansar till går forth. Således av hans egna inward rörelse han räddade staden av Aetoliansen; men de gav nu honom ingenting av de rika belöningar som de hade erbjuden mer tidig, och, fast han räddade staden, han fattade ingenting vid den. Finnas inte alltså, my son, således minded; låta inte heavenlure dig in i någon sådan maträtt. När skeppen finnas bränna som den, vilja finnas ett hårdare ämne till räddar dem. Fatta giftsna och gå, för hedern för Achaeans vilja alltså dig såsom en gud; dig ska finnas inte hållit i gillar heder.”, eftersom, om du kämpar, utan att fatta dem, du får takten battlebaksidaen, men,

Och Achilles svarade, ”Phoenix, gammal vän, och fadern, jag har nrnöd av den sådan hedern. Jag har hedern alltifrån Jove himself, vilken vilja abide med mig hos my skeppstunder som jag har andedräkt i my kropp, och my lemmar finnas starkt. Jag säger mer ytterligare och lägger my säga till din heart- vex mig nr som är mer mycket med denna weeping och lamentation som är allaa i orsaken av sonen av Atreus. Älska honom så väl, och du får förlorar älska som jag tål dig. Du att bör till hjälp mig ganska, i troubling de den problem mig; finnas konungen såsom mycket såsom mig finnas, och aktien gillar heder med dem; andra att fattar my svar; stanna här dig och sova bekvämt i din säng; hos daybreaken vi skar anser huruvida till förblir eller går.”,

denna hon nickade tyst till Patroclus såsom en skylt som han finnas till bereder en säng för Phoenix, och, som andra att, fattar deras lämnar. Den Ajax sonen av telamonen som sägas alltså, ”Ulysses, den nobla sonen av Laertes som låtas oss, finnas gått, för mig ser att vår resa finnas vain. Vi måstar fattar nu vårt svar som är unwelcome, fast det finnas, till Danaansen som finnas att vänta till mottar den. Achilles finnas savage och remorseless; han finnas grymt och bryr ingenting för älska som hans comrades lavished på honom som var mer mycket än på allaa andra. Han finnas implacable- och, yet, om en mans broder eller son har finnas slain, han skar accepterar en bot vid vägen av amends alltifrån honom, som avlivade honom, och fel-doeren ha betalad fullt ut återstod i fred bland hans egna folk; men såsom för dig, Achilles, gudarna har putt en wicked unforgiving anda i din hjärta, och denna som är alla om enda flicka för etta, eftersom vi erbjuder nu dig de mest bra sjuna oss, har, och mycket annars in i fyndpriset. Finnas alltså av ett mer mycket gracious sinne, respektera hospitalityen av ditt egna tak. Vi finnas med dig såsom budbärare alltifrån värden av Danaansen och skade honom höll fain mest nära och mest dearest till dig av den allaa Achaeansen.”,

”Ajax,” svarade Achilles, ”den nobla sonen av telamonen, du har pratat mycket till my gilla, men my blod kokar mig tänker när den den allaa overen och kommer ihåg sonen av Atreus behandlade hur mig med contumely såsom, fast jag finnas något vile klampar, och det alltför i närvaron av Argivesen. Gå alltså och leverera ditt budskap; säga att jag skar har nrbekymmer med att kämpa till hectoren, sonen av nobla Priam, räckvidder tälten av myrmidonsna i hans mordiska maträtt och flings eld på deras skepp. För allat hans lust av battlen, jag fattar den som han skar finnas hållit i kontroll, när han finnas hos my egna tält och skepp.”,

På denna de fattade varje karl hans dubbla kopp, görade deras dricka-offerings och återgick till skeppen, Ulysses som anför vägen. Men Patroclus berättade hans karlar och maidna-servants till fabrikatet som var berett en bekväm säng för Phoenix; de gjorde därför så med sheepskins, en rug och ett lakan av böter linen. Gubben lade sig alltså himself ner och väntade, till förmiddagen kom. Men Achilles sovade i ett inre rum och invid honom dottern av Phorbas lovely Diomede, som han hade burit av alltifrån Lesbos. Patroclus som var lekmannaa på den andra sidan av rummet och med honom befogade Iphis, som Achilles hade gett honom när honom, fattade Scyros staden av Enyeus.

När envoysna sträckte tälten av sonen av Atreus, Achaeansen steg, pledged dem i koppar av guld och började till frågan dem. Konungen Agamemnon finnas det först till så. Berätta mig, Ulysses, ”sade honom, ”vilja som han räddar skeppen alltifrån att bränna eller finnas vägrar och finnas honom som alltjämt var rasande?”,

Svarade Ulysses, ”den mest mycket nobla sonen av Atreus, konungen av karlar, Agamemnon, Achilles vilja finnas inte calmed, men finnas mer mycket fiercely ilsket än någonsin och spurns både dig och dina gifts. Han bids dig fattar counsel med Achaeansen till räddar skeppen, och värden såsom dig som är mest bra, får; såsom för honom han sade det hos daybreaken som han att dragning hans skepp in i vattenet. Han sade mer avlägsen att han att råder varje till segelhemmet likewise, för det som du skar inte räckvidd målet av Ilius. ”Jove,” han sade, ”har lade hans hand över staden till skyddar den, och folk har fattad hjärta.”, Detta finnas vad han sade, och andra, som finnas med mig burken, berättar dig att den samma storyen- Ajax och de två heraldsna, karlar som är både av dem, som får finnas litat på. Gubben som Phoenix stannade honom, finnas var till sovar, för Achilles skade så har den, att han fick går hemmet med honom i förmiddagen, om han skade så; men han skar fattar inte honom vid kraft. ”,

De som var allaa, höll deras fred som på länge sitter tyst och nedslaget, vid skäl av sternnessen med vilkna Achilles hade vägrade dem, till just nu sade Diomed, ”den mest mycket nobla sonen av Atreus, konungen av karlar, Agamemnon, du att bör inte till har stämmde sonen av Peleus nor erbjöd honom gifts. Han finnas stolt nogt såsom den finnas, och du har uppmuntrade honom i hans stolthet finnas mer avlägsen. Låtit honom stanna eller gå såsom honom skar. Han skar den mer sena striden honom finnas när i humorn och heavenputtar som den i hans sinne till så. Nu därför, låtit oss som är allaa, gör såsom mig säger; vi har ätit, och drack våra fyller, låtit oss fatta alltså vår vilopaus, för i vilopaus det finnas både ork och stannar. Men när mässan rosy-fingrade mornen förefaller, förar forthwith ut din värd och dina horsemen framme av skeppen och att mana dem på och dig kämpa bland det foremost.”,

Således han pratade, och de andra chieftainsna biföll hans ord. De görade deras dricka-offerings och gick alltså varje karl till hans egna tält, var de fastslog till vilopaus och tyckte om boonen av sovar.

| Bok VIII | Homer | Bok X |


Allaa rätter Reserved.Focusmm.com för copyright© 2008
SS
Mediterranean Cruise | Turkey Travel | Greece Holidays | Cheap Italy Holidays | France Villas | Flights To Spain | Malta Hotel | Flights to Lebanon | Egypt Hotels | Tunisia Travel | Moroccon Villa

Bodrum Turkey | Istanbul Turkey | Flights to Turkey | Turkey Travel | Antalya Turkey | Turkey Hotel | Turkey Holiday | Marmaris Turkey