civilizations



Iliaden

vid Homer

Skriftliga 800 B.C.
Översatt vid Samuel Butler

| Bok IV | Homer | Bok VI |


Bok V


Alltså det Pallas Minerva putthjältemodet in i hjärtan av Diomed, sonen av Tydeus, som han fick, excel den allaa andra Argivesen och täcker sig himself med härlighet. Hon görade en ström av eld att blossa alltifrån hans sköld, och hjälmen gillar stjärnan som lyser brilliantly i sommar efter dess bad i vattenen av Oceanus-, en ens som sådan eld henne kindle på hans huvud, och skuldror såsom henne bade honom hastighet in i den mest tjocka hurlyen-burly av striden.

Nu det finnas ett bestämt rikt, och den hedervärda karlen bland Trojansen, prästen av Vulcan och hans namn finnas vågar. Han hade två söner, Phegeus och Idaeus som var både av dem som var kompetent inalles konsterna av kriget. Dessa två kom eftersändar alltifrån den huvud kroppen av Trojans och sätter på Diomed, honom som att vara igång fot, stund som de kämpade alltifrån deras chariot. När de finnas slutet fram till och med etta another, Phegeus fattade det först syftet, men hans spjut gick över Diomeds vänstersidaskuldra, utan att slå honom. Diomed kastade alltså, och hans spjut sped inte i vain, för den slår Phegeus på det nära bröstet nippeln, och han föll alltifrån hans chariot. Idaeus vågade inte till bestride hans broderkropp, men sprang alltifrån charioten och fattade till flighten, eller han skade har delade hans broderfate; whereon Vulcan räddade honom, genom att emballera honom i ett moln av mörker, den hans gammala fader fick finnas inte utterly overwhelmed med grief; men sonen av Tydeus körde av med hästarna och bade hans anhängare fattar dem till skeppen. Den Trojans voren scared dem sågar när de två sönerna av vågar, ettan av dem i fright och annat ligga som var dött vid hans chariot. Minerva, fattade sade Mars vid handen och, ”Mars, Mars, banen av karlar, blodbesudlad stormer av städer, får därför oss lämnar inte nu Trojansen och Achaeansen till striden den ut och sköter vilket av viljavouchsafen för två Jove segern? Låtit oss gå bort och undvika således hans ilska.”,

säga, hon ritade Mars ut ur battlen och sätter honom ner på de steep bankerna av Scamanderen. På denna Danaansen körde den Trojans baksidaen, och varje av deras chieftains avlivade hans karl. Den först konungen Agamemnon flung mighty Odius, kaptenen av Halizonien, alltifrån hans chariot. Spjutet av Agamemnon fångade honom på det brett av his backar, justt såsom honom finnas inlämna flight; den slogg honom emellan skuldrorna och gick rätt genom hans bröstkorg, och hans pansar ringde att rossla rundar honom såsom honom föll tungt till marken.

Alltså Idomeneus avlivade Phaesus, son av Borus Meonianen, som hade kommit alltifrån Varne. Mighty Idomeneus speared honom på den rätt skuldran såsom honom finnas montera hans chariot, och mörkret av död enshrouded honom såsom honom föll tungt alltifrån bilen.

De bortskämda squiresna av Idomeneus honom av hans pansar, stunden Menelaus, son av Atreus, avlivade Scamandrius sonen av Strophius, en mighty huntsman och den intensiva loveren av jaga. Diana herself hade lärade honom att hur till avliva varje sort av den wild creaturen som finnas bred i bergskogar, men heller hon nor hans famed expertis i bågskytte attr kunde räddar nu honom, för spjutet av Menelaus slogg honom i baksidaen såsom honom finnas att flyga; den slogg honom emellan skuldrorna och gick rätt genom hans bröstkorg, så att han föll headlong, och hans pansar ringde att rossla rundar honom.

Meriones avlivade alltså Phereclus sonen av Tecton, som finnas sonen av Hermon, en karl vars hand finnas kompetent inalles sätt av listig yrkesskicklighet, för Pallas Minerva hade älskade dearly honom. Honom som den finnas, att görat skeppen för Alexandrus, vilken vore början av allat bus och förat ont likt både på Trojansen och på Alexandrus himself; för han heeded inte förordningarna av heaven. Meriones overtook honom såsom honom finnas att flyga och slogg honom på den rätt bakdelen. Punkten av spjutet gick genom bena in i bladderen, och död kom på honom såsom honom grät aloud och föll eftersändar på hans knä.

Meges, svänger moreover Pedaeus, sonen av Antenor, som, fast han finnas en bastard, hade finnas fostrat vid Theano såsom etta av her egna barn, för älska som hon tålde her make. Sonen av Phyleus fick slut fram till och med honom och körde ett spjut in i napen av hans hals: den gick under hans tunga som var alla bland hans tänder, så han bet det kalla bronset och föll dött i damm.

Och Eurypylus, son av Euaemon, avlivade Hypsenor, sonen av nobla Dolopion, som hade den finnas görade prästen av floden Scamander, och finnas hedrat bland folk såsom, fast han finnas en gud. Eurypylus gav honom jagar såsom honom finnas att flyga framför honom, smote honom med hans svärd på armen och lopped av hans starka hand alltifrån den. Den blodiga handen föll till marken, och skuggorna av död, med faten, som nrkarlburken motstår, kom över hans ögon.

Gjorde således furiously battleragen dem emellan. Såsom för sonen av Tydeus du attr kunde inte säjer, huruvida som han finnas mer mycket bland Achaeansen eller Trojansen. Han ilade slättbygden gillar tvärsöver en vintertorrent som har brister dess översvämning för barriären fullt ut; nrfördämningar, nrmurar av fruktbar vineyardsburkembank den, när som den finnas svällt med regn alltifrån heaven, men i ett ögonblick den kommer att riva onward och lägger flera ett fältavfall som flera en kraftkarl handen har reclaimed- finnas ens så, de täta phalanxesna av Trojansen som kördes i rout vid sonen av Tydeus, och flera, fast de finnas, de vågade abide inte hans onslaught.

Nu när sonen av Lycaon sågar honom som scouring slättbygden och kör den Trojans pellen-mell framför honom, han inriktade en pil och slår framdeldelen av hans nära cuirass skuldran: pilen gick rätt genom metallen och pierced kött, så att cuirassna finnas täckt med blod. Komma på på detta som sonen av Lycaon shouted i triumf, ”riddare Trojans; det mest modig av Achaeansen finnas sårat, och han skar håller inte ut mycket mer lång, om konungen Apollo finnas indeed med mig, när som jag sped alltifrån Lycia hither.”,

således han vaunt; men hans pil hade inte avlivade Diomed, som återtog och görade för charioten och hästarna av Sthenelus, sonen av Capaneus. ”Den Dear sonen av Capaneus,” sade honom, ”kommit ner alltifrån din chariot och ritar pilen ut ur my skuldra.”,

Sthenelus sprang alltifrån hans chariot och ritade pilen alltifrån såra, whereon blodet kom spouting ut genom hål som hade finnas görat i hans skjorta. Alltså badjad Diomed och att säga, ”hör mig, dottern av aegis-tåla Jove som är unweariable, om någonsin du älskade my fader väl och stått vid honom i det tjockt av en strid, gör gilla nu vid mig; bevilja mig till kommit inom ett spjutkast av den karl och avliva honom. Han har finnas alltför snabbt för mig och har sårade mig; och nu han finnas att skryta som är det mig, att ser inte lampan av det mycket mer lång för sol.”,

Således han badjad, och Pallas Minerva hörde honom; hon görade hans lemmar böjliga och quickened hans händer och hans fot. Alltså hon gick upp nära till honom, och sagt, ”skräck inte, Diomed, till battle med Trojansen, för mig har satt i din hjärta andan av din knightly fader Tydeus. Moreover jag har återtagit slöjan alltifrån dina ögon som är de du, känner gudar och karlar ifrån varandra. Om alltså, någon annan gud kommer här och erbjuder dig battle, kämpar inte honom; men att Joves dotter kom Venus, drabbar henne med ditt spjut och sårar henne.”,

När hon hade sade denna Minerva gick bort, och sonen av Tydeus fattade igen hans plats bland de foremost kämparna, tre mer mycket fierce för tider ens, än han hade finnas framför. Han finnas gillar ett lejon som någon bergherde har sårat, men inte avlivat, såsom honom finnas springing över muren av enyard till angrepp fåren. Herden har roused kräket till raseri men kan inte försvarar hans flock, honom fattar shelteren under täckmantel av byggnaderna, stund fåren som panik-slås på deserted att finnas, finnas så smothered i överhopar etta på toppen av de andra och ilskna lejonsprången ut över får-yarden muren. Gjorde ens således Diomed går furiously omkring bland Trojansen.

Han avlivade Astynous och herden av hans folk, etta med en framstöt av hans spjut, vilket som ovan sloggs honom nippeln, den annan med en sword- som beskars på nyckelbenet, som avskilde hans skuldra alltifrån hans hals och baksida. Han lät både av dem lögn och gick i strävan av Abas och Polyidus, söner av den gammala läsaren av drömmar Eurydamas: de kom aldrig baksida för honom till lytt dem any mer mycket drömmar, för mighty Diomed som görades ett slut av dem. Han gav alltså jagar till Xanthus och Thoon, de två sönerna av Phaenops som var både av dem som mycket var dear till honom, för honom, finnas nu utnött med ålder, och mer mycket söner för begatnr till ärver hans besittningar. Men Diomed fattade både deras liv och lämnade deras fader sorrowing bitterly, för han nevermore sågar dem kommer hemmet alltifrån den alive battlen, och hans kinsmen delade hans rikedom bland dem.

Alltså han kom på två söner av Priam, Echemmon, och Chromius, såsom de finnas både i ettachariot. Han sprang på dem såsom ett lejon fäster på halsen av någon ko, eller kvigan herden finnas när utfodring i en coppice. För allat deras vain kamper han flung dem som var både alltifrån deras chariot och, rev av pansaret alltifrån deras kroppar. Alltså han gav deras hästar till hans comrades till fattar dem baksida till skeppen.

När Aeneas sågar honom som görar således havoc bland rang, honom gick genom striden amid regn av spjut till ser, om han attr kunde finner Pandarus. När han hade gjuter den modiga sonen av Lycaon som han sade, ”Pandarus, finnas var nu din pilbåge, dina bevingada pilar och din berömmelse såsom en archer, i för nrkarl för hänseende varav rival för burk här dig nor finnas där några i Lycia som kan takten dig? Lyfta alltså din händer till Jove och skicka en pil hos denna fellow, som finnas att gå så masterfully omkring, och har gjort sådan deadly arbete bland Trojansen. Han har avlivat flera ett modigt man, om inte indeed han finnas någon gud som finnas ilsket med Trojansen om deras offrar och och har sätter hans hand mot dem i hans displeasure.”,

Och sonen av Lycaon svarade, ”Aeneas, mig fattar honom för inga som var andra än sonen av Tydeus. Jag känner honom vid hans sköld, visoren av hans hjälm och vid hans hästar. Den finnas ev att han får finnas en gud, men om han finnas karlen som jag säger honom finnas, han finnas göra inte allat denna havoc utan heavens hjälp, men har någon gud vid hans sida som finnas shrouded i ett moln av mörker, och, som vände my pil åt sidan när, den hade hit honom. Jag har fattat avser honom redan och slår honom på den rätt skuldran; my pil gick genom breastpiecen av hans cuirass; och jag såg till mig att skickar honom som nedan skyndar till världen, men det förefaller att jag har avlivade inte honom. Det måstar finnas en gud som finnas ilsket med mig. Moreover jag har heller hästen nor chariot. I my faderstall det finnas elva excellent chariots som är friska alltifrån byggmästaren som ganska är ny, med dukar som spridas över dem; och vid varje av dem där ställning per par av hästar, champing korn och råg; my gammala fader Lycaon manade mig igen, och igen när jag finnas hemma, och på punkten av att börja, till fatta chariots och hästar med mig att jag fick bly Trojansen i battle, men jag skade lyssnar inte till honom; den skade har finnas mycket mer bra, om jag hade gjort så, men jag finnas att tänka om hästarna som var vilkna hade finnas erfaret äter deras fyller, och jag finnas afraid att i en sådan great samling av karlar som de fick finnas Illinois-livnärde, så jag lämnade dem hemma och kom på fot till Ilius som var beväpnad bara med my pilbåge och pilar. Dessa som den förefaller, finnas av nranvändning, för jag har redan för att slå två chieftains, sönerna av Atreus och av Tydeus, och fast jag ritade väl nogt blod, mig har görade dem alltjämt mer mycket rasande bara. Jag gjorde ill till fattar my pilbåge ner alltifrån dess pinne på dagen som jag anförde my musikband av Trojans till Ilius i hector'sens service, och, om någonsin jag får hemmet igen till satte ögon på my infödda plats, my fru och greatnessen av my hus, få någon beskärer my huvud av alltså och där, om jag bryter inte pilbågen, och att sätta den på sådan spratt för en het brand såsom den leker mig.”,

Svarade Aeneas, ”mer mycket säjernr. Saker skar mend inte, till vi två går mot denna karl med chariot och hästar och förar honom till ett prov av famnen. Montera my chariot och anteckningen hur cleverly hästarna av Tros burkhastighet hither och thither över slättbygden i strävan eller flight. Om Jove igen vouchsafeshärlighet till sonen av Tydeus som de skar, bära oss backar säkert till staden. Fatta håller, alltså, av piskan och reins stunder som jag står på bilen till striden eller dig väntar annars denna mans startstunder jag sköter om hästarna.”,

”Aeneas.”, svarade sonen av Lycaon, ”fatta reinsna och bilturen; om vi måster flugan framför sonen av Tydeus hästviljan, gå mer bra för deras egna chaufför. Om de missar ljudet av din röst när, de förväntar det som de får finnas frightened och vägrar till fattar oss ut ur striden. Sonen av Tydeus vilja avlivar både av oss och fattar alltså hästarna. Köra därför dem dig, och jag skar finnas berett för honom med my spjut.”,

De monterade charioten och körde alltså full-speed in mot sonen av Tydeus. Sthenelus son av Capaneus, sågar dem som kommer, och sagt till Diomed, ”Diomed, son av Tydeus, bemannar efter my egna hjärta, mig ser två hjältar speeding in mot dig, både av som dem, karlar av fick etta en skilful archer, den Pandarus sonen av Lycaon, den annan, Aeneas, vars sire finnas Anchises, stunder hans mor finnas Venus. Montera charioten och låta oss att att dra sig tillbaka.

Diomed som angrily ses hos honom och svaras: ”Prata inte av flight, för mig att lyssnar inte till dig: Jag finnas av en ras som känner heller flight nor skräck, och my lemmar finnas såsom yet unwearied. Jag finnas i nrsinne till monteringen, men vilja går mot dem såsom mig finnas ens; Pallas Minerva bids mig finnas afraid av nrkarlen, och även om ettan av dem flykten, deras fålar att inte, fattar både baksida igen. Jag säger mer avlägsen och lägger my säga till din heart-, om Minerva ser passformen till vouchsafe mig den både härligheten av att avliva, stannar dina hästar här och görar reinsna att fasta till kanten av charioten; alltså finnas säkert dig vårAeneass hästar och köra dem alltifrån Trojanen till de Achaean rang. De finnas av varulageret, som great Jove gav till Tros i betalning för hans son Ganymede, och finnas de mest böter som bor och flyttar under solen. Konungen Anchises stal blodet, genom att lägga hans märrar till dem utan Laomedons kunskap, och de tålde honom sex föl. Fyra finnas alltjämt i hans stall, men han gav de andra tvåna till Aeneas. Vi att segrar great härlighet, om vi kan fattar dem.”,

således de converse, men de andra tvåna hade nu kört slut fram till och med dem, och sonen av Lycaon pratade först. ”Den Great och mighty sonen,” sade honom, ”av nobla Tydeus, my pil som missades till lekmannaa dig som var låg, så mig, skar försöker nu med my spjut.”,

Han poised hans spjut såsom honom pratade och hurled det alltifrån honom. Den slogg skölden av sonen av Tydeus; bronspunkten pierced den och förmedlade, till den sträckte breastplaten. Thereon sonen av Lycaon shouted ut, och sagt, ”du finnas hiten som är ren genom bellyen; du skar framträder inte för långt, och härligheten av striden finnas minan.”,

Men allaa Diomed undismayed görat svar, ”du har saknat, inte hit, och framför dig två ser ämneetta för slutet härav eller annan av dig att att gluten tuff-skyddade Mars med hans blod.”,

Med detta han hurled hans spjut, och Minerva vägledde på det till nära Pandaruss näsa ögat. Den gick att krascha i bland hans vita tänder; bronspunkten som beskars genom roten av his till tungan och att komma ut under hans chin och hans glittra pansar ringde att rossla rundar honom såsom honom föll tungt till marken. Hästarna som åt sidan börjades för skräck och han finnas reft av liv och ork.

Aeneas sprang alltifrån hans chariot som var beväpnad med skölden, och spjutet som fruktar, lest Achaeansen att, bär av kroppen. Han bestrode den såsom ett lejon i stoltheten av ork, med skölden och på spjutet framför honom och ett skri av battlen på hans läppar som är beslutsamma till, avlivar det först som att vågar vänder mot honom. Men sonen av Tydeus fångade upp en mighty sten, så enormt, och great det såsom karlar finnas nu den skade fattar två till hissen den; ändå han tålde den aloft med lätthet unaided, och med denna han slogg Aeneas på groinen, var som höften inlämnar fog, som heter ”kopp-benar.”, Stenen krossade denna fog, och de panka både sinewsna, stunder dess jagged kanter rev de bort allaa kött. Hjälten föll på hans knä, och propped himself med hans hand att vila på marken till mörkret av natten föll på hans ögon. Och nu Aeneas, konung av karlar, skade har perished alltså, och där, hade inte hans mor, Joves dotter Venus, som hade conceived honom vid Anchises han finnas när som herding nötkreatur, finnas snabbt till märket och kastat her två vita famn om kroppen av her dear son. Hon skyddade honom, genom att täcka honom med ett veck av her egna befogade plagg, lest någon Danaan att biltur ett spjut in i hans bröst och avlivar honom.

Således alltså, hon tålde her dear son ut ur striden. Men sonen av Capaneus finnas inte unmindful av beställningarna som Diomed hade gett honom. Han görade hans egna hästar att fasta, i väg från hurlyen-burly, genom att binda in reinsna till kanten av charioten. Alltså han sprang på Aeneass hästar och körde dem alltifrån Trojanen till de Achaean rang. När han hade så gjort honom gav dem över till hans väljade comrade som Deipylus, som han värderade ovan allaa andra såsom etta, som finnas mest like-minded med honom, till fattar på dem till skeppen. Han remounted hans egna chariot, grep reinsna och körde alltså med alla hastighet i sökningen av sonen av Tydeus.

Nu sonen av Tydeus finnas i strävan av den cypriotiska goddessen, spjut i hand, för honom kännde henne till finnas feeble, och inte ettan av de goddesses, som kan lorden den bland karlar i battle, gillar Minerva eller Enyo wasteren av städer, och när hos sist efter ett långt jagar honom fångade upp henne, han flög hos her och framstöt, hans spjut in i kött av her delikat hand. Punkten rev genom den vilkna ambrosial roben respit hade vävt för henne, och pierced huden emellan her handled och handflatan av her hand, så att det odödliga blodet eller ichoren, som flyter i veinsna av de blessed gudarna, kom att hälla alltifrån såra; för gudarna äta inte bröd- nor dryckvin, hence de har nrblod liksom ours och finnas odödligt. Venus som aloud skreks, och läts her sonnedgång, men Phoebus Apollo, fångade honom i hans famn och dolde honom i ett moln av mörker, lest någon Danaan att biltur ett spjut in i hans bröst och avlivar honom; och Diomed shouted såsom honom lämnade henne, ”dottern av Jove, lämnar kriget och battle ut ensamt, kan dig finnas inte contented med beguiling fjollor? Om du meddle med att kämpa dig vilja, få vilket viljafabrikat du genomilas hos mycket namnet av kriget.”,

Goddessen gick omtumlat och discomfited bort, och irisen, flotta såsom vinden, ritade henne alltifrån trängseln, i pina och med her besmirched befogade allat för hud. Hon gjuter fierce Mars som serverar vänstersidan av battlen, med hans spjut och hans fålar för två flotta som vilar på ett moln; implored honom till låtit henne ha hans hästar, whereon hon föll på her knä framför her broder och. ”Den Dear brodern,” hon grät, ”rädda mig och ge mig som dina hästar till fatta mig till Olympus, var gudarna bor. Jag finnas dåligt sårat vid en mortal, sonen av Tydeus, som skade nu strid ens med fadern Jove.”,

Således hon pratade, och Mars gav henne hans guld-bedizenedfålar. Hon monterade charioten som var sjuk och som var ledsen hos hjärta, stundirisen satt invid henne och fattade reinsna i her hand. Hon lashed på her hästar, och de flög eftersändar ingenting som var loth, till i en trice de finnas hos höga Olympus, var gudarna har deras bo. Där hon stannade dem, unloosed dem alltifrån charioten och gav dem deras ambrosial forage; men Venus flung sig på herself till lapen av her mor Dione, som kastade her famn om henne och smekte henne som säger, ”vilket av de heavenly varelserna, har finnas behandla dig på så sätt, såsom, fast du hade finnas göra något som var fel i ansiktet av dagen?”,

Och skratt-älska Venus svarade, ”stolt Diomed, sonen av Tydeus som sårades mig, därför att jag finnas tåla my dear son Aeneas, som jag älskar mest bra av alla mankind, ut ur striden. Kriget finnas mer lång för nr emellan Trojans, och Achaeans, för Danaansen har nu fattat till att kämpa med immortalsna.”,

”Tåla den, my barn,” svarade Dione, ”och göra det mest bra av den. Vi dwellers i Olympus måster satt upp med mycket hos händer av karlar, och vi lägger mycket lidande på etta another. Mars måstedde lider när Otus, och Ephialtes, barn av Aloeus, band in honom i grymma förbindelser, så att han lägger thirteen månader som fängslas i ett kärl av brons. Mars skade har alltså perished hade inte befogade Eeriboea, stepmother till sönerna av Aloeus, tillsagt kvicksilver, som stal honom, han finnas bort när som redan brunn-nigh utnött vid strängheten av hans träldom. Juno, led igen den mighty sonen av Amphitryon sårade när henne på det rätt bröstet med enbarbed pil, och ingenting attr kunde assuage her pina. Så, gjorde enorma Hades, när denna samma karl, sonen av aegis-tåla Jove, slår honom med en pil ens hos grindarna av helvete och görar ond dessutom honom dåligt. Thereon Hades tillföll huset av Jove på great Olympus, ilsket och fullt av pina; och pilen i hans brawny skuldra föranledde honom som great anguish, till Paeeon läkte honom, genom att fördela rogivande herbs på såra, för Hades finnas inte av mortal form. Våga som är head-strong, evildoer som recked inte av hans synd, i att skjuta gudarna, som bor i Olympus. Och nu Minerva har egged på denna son av Tydeus mot dig, dumbommen som han finnas för inte att avspegla den nrkarl, som kämpar med gudar som, vilja bor långt, eller hör hans barn prattling om hans knä, när han återvänder alltifrån battle. Låtit alltså, sonen av Tydeus se att han måster inte strid med ettan, som finnas mer stark, än dig finnas. Att alltså hans modiga fru Aegialeia, dottern av Adrestus, rouse som her hela hus alltifrån sovar och att att jämra sig för förlusten av henne wedded lord, Diomed det mest modig av Achaeansen.”,

säga, hon torkade ichoren alltifrån handleden av her dotter med både händer, whereon pinan lämnade henne, och her hand finnas läkt. Men Minerva och Juno, som finnas att se på, började till taunt Jove med deras mocking samtal och Minerva finnas först till pratar. ”Fadern Jove,” sade henne, ”finnas inte ilsket med mig, men jag tänker cyprioten måstar har finnas övertala någon av de Achaean kvinnorna till går med Trojansen, varav som hon finnas så mycket förtjust, och stunder som smeker etta eller annat av dem, hon måstar, har rivit her delikat hand med guldknappnålen av woman'sens brosch.”,

Siren av gudar och karlar log och anropade golden Venus till hans sida. ”My barn,” sade honom, ”den har inte finnas gett dig till finnas en krigare. Att delta i fortsättningsvis, till dina egna ljuva matrimonial arbetsuppgiftar och lämna allat detta som kämpar till Mars och till Minerva.”,

således de converse. Men Diomed sprang på Aeneas, fast han kännde honom till finnas i mycket famnen av Apollo. Inte ettawhit honom fruktar den mighty guden, sätter så finnas honom på att avliva Aeneas och att riva av honom av hans pansar. Thrice han våren eftersändade med fick, och huvud till slay honom och gjorde thrice Apollo taktbaksida hans gleaming sköld. När han finnas att komma på för den fjärde tiden, såsom, fast han finnas en gud, Apollo shouted till honom med en awful röst och som sade, ”fatta heed, son av Tydeus och rita av; tänka till matchar sig inte yourself mot gudar, för karlar som promenaden mullen kan inte håller deras eget med immortalsna.”,

Sonen av Tydeus gav alltså vägen för en little plats, till undviker ilskan av guden, stunden Apollo fattade Aeneas ut ur folkmassan och sätter honom i sacred Pergamus, var hans stod tinning. Där inom den mighty sanctuaryen, Latona och Diana läkte honom och görade honom härlig till att skåda, stunder Apollo av silverpilbågen fashioned en wraith i likenessen av Aeneas, och beväpnat såsom han finnas. Runda detta Trojansen och Achaeansen hacked hos bucklersna om etta - another bröst som hewing varje - andra rundasköldar och lampa dölja-täckte mål. Alltså Phoebus Apollo som sägas till Mars, ”Mars, Mars, banen av karlar, blod-besudlad stormer av städer, kan dig tillfaller inte denna karl, sonen av Tydeus, som skade nu strid ens med fadern Jove, och ritar honom ut ur battlen? Han som var först, gick fram till och med cyprioten och sårade henne i den nära handen her handled och sprang därefter på mig alltför, såsom, fast han finnas en gud.”,

Han fattade alltså hans sittplats på toppen av Pergamus, stund som mordiska Mars gick omkring bland rang av Trojansen som hurrar på dem, i likenessen av den flottaAcamas chiefen av Thraciansen. ”Söner av Priam,” sade honom, ”hur lång vilja som du lät ditt folk finnas således slaughtered vid Achaeansen? Skade dig väntar, till de finnas hos murarna av Troy? Aeneas sonen av Anchises har stupat, honom som vi höll i såsom den höga hedern såsom Hector himself. Hjälpa mig, alltså, till räddningen vår modiga comrade alltifrån påfrestningen av striden.”,

Med dessa ord han lägger hjärta och själ in i dem som var allaa. Alltså Sarpedon rebuked hectoren mycket sternly. ”Hector,” sade honom, ”finnas var din prowess nu? Dig erfaren säjer som som, även om du hade heller folk nor allies dig attr kunde håller staden ensam med dina bröder och brothers-in-law. Jag ser inte etta av dem här; de cower såsom hounds framför ett lejon; den finnas oss, dina allies, som tål brunten av battlen. Jag har kommit alltifrån afar, ens alltifrån Lycia och bankerna av floden Xanthus, var jag har vänstersida my fru, my spädbarnson, och mycket rikedom till frestar whoever finnas needy; ändå I-huvud my Lycian soldater och står my mark mot några som skade kämpar mig though som jag har ingenting här för Achaeansen till plunder, stund du ser på, utan bidding ens av din karlställningfirma i försvar av deras fruar. Se, att du faller inte in i händer av dina foes såsom karlar som fångas i nätmaskarna av ett nät, och dem sacken din befogade stad forthwith. Förvara detta framför din sinnenatt och dag och beseech kaptenerna av dina allies till håller på, utan flinching, och således lagt bort deras reproaches alltifrån dig.”,

Pratade Sarpedon, och hectoren smarted under hans ord. Han sprang alltifrån hans chariot som var clad i hans kostym av pansaret och gick omkring bland värden som brandishing hans två spjut, exhorting karlarna till striden och lyfter det ruskiga skriet av battlen. Alltså de rallied och vände mot igen Achaeansen, men Argivesen stod kompakt och fast, och för voren inte körd baksida. Såsom brisidrottsgrenen med chaffen på någon goodly threshing-floor när karlar finnas winnowing- stunder som gula Ceres slag med vinden till sift chaffen alltifrån säden, och chaffen- överhopar odlar vitare, och vitare gjorde ens så Achaeansen whiten i det vilkna damm hästhoofsna som lyfttes till firmamenten av heaven, såsom deras chaufförer som vändes dem baksida till battlen, och de tålde med fick ner på foen. Fierce Mars, till hjälp Trojansen, täckte dem i en slöja av mörker och gick omkring everywhere bland dem, inasmuch såsom Phoebus Apollo hade tillsagt honom, att han sågar när Pallas, Minerva lämnar frayen som han finnas till puttcourage in i hjärtorna av Trojansen- för den finnas henne, som finnas hjälpa Danaansen. Alltså Apollo skickade Aeneas forth alltifrån hans rika sanctuary och fyllde hans hjärta med hjältemod, whereon han fattade hans plats bland hans comrades, som finnas overjoyed hos att se honom som var alive, ljudet och av en bra courage; men de attr kunde ber inte honom den hade hur som allat händt, för dem finnas alltför upptaget med turmoilen som lyftas vid Mars och vid Strife, som raged insatiably i deras midst.

Tvåna Ajaxes, Ulysses och Diomed, hurrade Danaansen på, fearless av raseriet och starten av Trojansen. De stod såsom stillbild såsom vilkna moln sonen av Saturn har utbredning på bergtopparna finnas när där nrluft, och fierce Boreas sovar med de andra boisterous vind vars shrill spränger sprider riktningarna för moln inalles gjorde ens så den Danaans ställningfirman och unflinching mot Trojansen. Sonen av Atreus gick omkring bland dem och exhorted dem. ”My vänner,” sade honom, ”avsluta sig yourselves gillar modig manar och shun dishonour i ettan - another ögon amid påfrestningen av battlen. De, som shun mer mycket dishonour ofta, bor än får avlivat, bara dem som den fluga räddar heller liv nor namn.”,

Såsom han pratade honom hurled hans spjut, och hitettan av de, som finnas i framdelrangen, comraden av Aeneas, den Deicoon sonen av Pergasus, som Trojansen höll i mer mindre heder för nr än sönerna av Priam, för han finnas någonsin snabbt till platsen himself bland det foremost. Spjutet av konungen Agamemnon slogg hans sköld och gick rätt genom det, för skölden som inte stannades den. Den genomdrev hans bälte in i den lågare delen av hans belly, och hans pansar ringde att rossla rundar honom såsom honom föll tungt till marken.

Alltså Aeneas avlivade två champions av Danaansen, Crethonen och Orsilochusen. Deras fader finnas en rik karl som bodde i den starka staden av Phere och härstammade floden Alpheus, vars breda ström flyter genom jorden av Pyliansen. Flodbegaten Orsilochus, som härskade over mycket folk och finnas fadern till Diocles, som i hans söner, Crethon och Orsilochus för svängbegattvilling som väl är kompetent inalles konsterna av kriget. Dessa när de odlade upp, tillföll Ilius med den Argive flottan i orsaken av Menelaus och Agamemnon söner av Atreus, och där de som var både av dem, föll. Såsom två lejon, som deras dam har att stegra sig i djupen av någon bergskog till plunderhomesteads, och bära av får, och nötkreatur, till de får avlivat vid handen av karlen, så, finnas dessa två vanquished vid Aeneas och föll gillar höga tall-träd till marken.

Modiga Menelaus pitied dem i deras nedgång och görade hans väg till framdelen som var clad i gleaming brons, och brandishing av hans spjut, för Mars egged honom på till gör så med uppsåt som han att finnas avlivat vid Aeneas; men Antilochus sonen av Nestor sågar honom och sprang eftersändar och att frukta att konungen fick kommit till harm och förar således allat deras arbetskraft till ingenting; när därför Aeneas och Menelaus finnas sätta deras händer, och spjut mot etta som another som är ivriga till, battle, Antilochus, förlade sig himself vid sidan av Menelaus. Aeneas som var djärv, fast han finnas, ritade baksida på att se sidan för två hjältar vid sidan framme av honom, så de ritade kropparna av Crethon och Orsilochus till rang av Achaeansen och hängivet de två dåliga fellowsna in i händer av deras comrades. De vände baksida och kämpade alltså i framdelrang.

De avlivade Pylaemenes kisar av Mars, ledare av de Paphlagonian krigarna. Menelaus slogg honom på nyckelbenet såsom honom finnas att stå på hans chariot, stunden Antilochus slår hans charioteer och squire Mydon, sonen av Atymnius, som finnas vända hans hästar i flight. Han slår honom med en sten på armbågen, och reinsna som berikades med vitt elfenben, föll alltifrån hans händer in i damm. Antilochus ilade in mot honom och slogg honom på tinningarna med hans svärd, whereon han föll huvud som var först alltifrån charioten till marken. Där han stod för en stund med hans huvud, och skuldror begravde djupt i dammet för honom hade stupat på sandjord, till hans hästar sparkade honom och lade honom lägenheten på marken, såsom Antilochus lashed dem och körde av dem till värden av Achaeansen.

Men hectoren markerade dem alltifrån tvärsöver rang och med ett högt skri som ilades in mot dem, följt vid de starka battalionsna av Trojansen. Mars och fruktan Enyo anförde på dem, henne som var fraught med hänsynslös turmoil av battlen, stunder Mars wielded ett monstrous spjut och gick omkring, nu framme av Hector och nu bakom honom.

Diomed skakade med lidelse såsom honom sågar dem. Såsom en karl att korsa en bred slättbygd finnas dismayed till finner sig himself på brinken av någon great flod som swiftly rullar till havet som han ser dess kokande vatten, och början backar i fear- gjorde ens så sonen av Tydeus ger mark. Alltså han sade till hans karlar, ”My vänner, hur burk som vi undrar att hectoren wields spjutet så väl? Någon gud finnas vid hans sida till skyddar någonsin honom, och nu Mars finnas med honom i likenessen av den mortal karlen. Förvara dina ansikten därför in mot Trojansen, men ge mark tillbaka, för oss vågar inte strid med gudar.”,

Såsom han pratade Trojansen ritade upp slut, och hectoren avlivade två karlar som var både i ettachariot, Menesthes och Anchialus, hjältar som väl var versed i krig. Den Ajax sonen av telamonen pitied dem i deras nedgång; han kom upp slut och hurled hans spjut som slår Amphius sonen av Selagus, en karl av great rikedom som bodde i Paesus och ägd mycket corn-odla jord, men hans lott hade anförde honom till kommit till hjälpmedlet av Priam och hans söner. Ajax slogg honom i bältet; spjutet pierced den lågare delen av hans belly, och han föll tungt till marken. Alltså Ajax sprang in mot honom till remsan honom av hans pansar, men Trojansen regnade spjut på honom, flera föll varav på hans sköld. Han planted hans heel på kroppen och ritade ut hans spjut, men dartsna som så tungt pressades på honom att han attr kunde inte remsan det goodly pansaret alltifrån hans skuldror. De Trojan chieftainsna, moreover som var flera och som var valiant, kom om honom med deras spjut, så att han vågade stannar inte; great, modigt och valiant, fast han finnas, de körde honom alltifrån dem, och han finnas utslagen baksida.

Således, gjorde alltså battleragen dem emellan. Just nu den starka handen av faten impelled Tlepolemus, sonen av Hercules, ett både modigt för karl och av den great kroppsstorleken, till striden Sarpedon; så tvåna, sonen och grandsonen av great Jove, stundade till ettan another, och Tlepolemus pratade först. ”Sarpedon,” sade honom, ”councilloren av Lyciansen, att varför dig kommer skulking här dig som finnas en karl av fred? De ligger vem appellen dig sonen av aegis-tåla Jove, för dig finnas gillar little de som finnas av gammalt hans barn. Avlägset annat finnas Hercules, my egna modigt och lejon-heartedfadern, som kom här för hästarna av Laomedon, och fast han hade sex skepp bara, och få karlar till följer honom, sacked staden av Ilius och görade en vildmark av her highways. Du finnas en fegis, och ditt folk finnas att falla alltifrån dig. För allat din ork och allat ditt komma alltifrån Lycia, du skar finnas nrhjälp till Trojansen, men viljapasseranden som grindarna av Hades vanquished vid my hand.”,

Och Sarpedon, kaptenen av Lyciansen som svarades, ”Tlepolemus, din fader, overthrew Ilius vid skäl av Laomedons galenskap, i att vägra betalning till etta som hade betjänat honom väl. Han skade ger inte din fader som de vilkna hästarna honom hade kommit så avlägset till apporten. Såsom för dig du att mötedöd vid my spjut. Du att ger härlighet till dem och din själ till Hades av de nobla fålarna.”,

Pratade således Sarpedon, och Tlepolemus upraised hans spjut. De kastade hos det samma ögonblicket, och Sarpedon slogg hans foe i en mitt av hans hals; spjutet gick rätt genom, och mörkret av död föll på hans ögon. Tlepolemuss spjut slogg Sarpedon på vänstersidalåret med sådan kraft som det rev genom kött och grazed bena, men hans fader såsom yet avvärjde förstörelse alltifrån honom.

Hans comrades tålde Sarpedon ut ur striden, i great pina vid tyngden av spjutet som finnas att släpa alltifrån his sårar. De finnas i sådan haste, och påfrestningen såsom de tålde honom att nrettan tänkte av att rita spjutet alltifrån hans lår för att låta honom promenaden upprätt. Under tiden Achaeansen bar av kroppen av Tlepolemus, whereon Ulysses finnas flyttat till synd, och flåsat för frayen såsom han skådade dem. Han tvivlade till förföljer huruvida sonen av Jove eller till fabrikatslaughter av den Lycian rangen och filen; den finnas inte påbjudit, emellertid, att han att slay sonen av Jove; Minerva, vände därför honom mot den huvud kroppen av Lyciansen. Han avlivade Coeranus, Alastor, Chromius, Alcandrus, Halius, Noemon och Prytanis och skade har slain yet mer mycket, hade den inte great hectoren markerade honom och sped till framdelen av striden som var clad i hans kostym av post som fyller Danaansen med terror. Sarpedon finnas glad honom sågar när honom att komma, och besought honom som säger, ”sonen av Priam som inte läts mig honom här till nedgången in i händer av Danaansen. Hjälpa mig och sedan mig få återkomsthemmet till gladden inte hjärtorna av my fru och av my spädbarnson, låtit mig för att dö inom murarna av din stad.”,

Hector görade honom nrsvar, men ilat onward till nedgången genast på Achaeansen och. avliva flera bland dem. Hans comrades tålde alltså Sarpedon bort och lade honom under Joves fördelande ekträd. Pelagon, hans vän och comraden ritade spjutet ut ur hans lår, men Sarpedon svimmade, och en dimma kom över hans ögon. Just nu han kom till honom igen, för andedräkten av den nordliga vinden såsom den lekte på honom gav honom nytt liv, och förat honom ut ur den djupa swoonen in i vilket han hade stupat.

Under tiden den Argives voren som kördes heller in mot deras skepp vid Mars och hectoren, nor yet, de anföll dem; när de kännde, att Mars finnas med Trojansen som de att dra sig tillbaka, men förvarade deras ansikten alltjämt vände in mot foen. Vem, finnas alltså först, och vem som är mest sen till, finnas slain vid Mars och hectoren? De finnas valiant Teuthras och Orestes den renowned charioteeren, Trechus den Aetolian krigaren, Oenomaus, Helenus sonen av Oenops och Oresbius av den gleaming girdlen, som finnas besuttit av great rikedom, och bott vid den Cephisian insjön med den andra Boeotiansen, som bodde nära honom, ägare av ett fertilt land. <>En NAME=56>Now när den goddessJuno sågen Argivesen som faller således, hon sade till Minerva, ”Alas, dottern av aegis-tåla Jove som var unweariable, löftet som vi görade Menelaus, som han att inte återkomst, till han hade sacked staden av Ilius vilja finnas av inga effekt, om vi lät Mars att rage således furiously. Låtit oss gå in i frayen genast.”,

Minerva gainsay inte henne. Thereon den augusti goddessen, dotter av great Saturn, började till harnessen her guld-bedizenedfålar. Hebe med alla hastighet anbringade på eight-spoked hjul av brons som att vara igång heller sidan av järnhjulaxel-trädet. Felloesna av hjulvoren av guld, imperishable, och overen dessa finnas där ett gummihjul av brons, wondrous till skådar. Navesna av hjulen finnas silver som heller vänder rundan hjulaxeln på sida. Bilen sig själv finnas görat med plaited musikband av guld och silver, och den hade dubbel topp-stång en rinnande alla runda den. Alltifrån kroppen av bilen där gick en pol av silver, på till slutet hon band in varav som den golden yoken, med musikbanden av guld som finnas till går under halsarna av hästarna Juno lägger alltså her fålar under yoken som var ivrig för battle, och krig-gråta.

Under tiden Minerva flung her rikt broderade vesture som görades med her egna händer, på till her fadertröskel och donned skjortan av Jove som arming sig herself för battle. Hon kastade henne tasselled aegis omkring. her skuldror, wreathed runda med Rout såsom med en fringe och på den finnas Strife, och ork och panik vars blod springer köld; moreover det finnas huvud av fruktanmonstret Gorgon, bistert, och awful till skåda, portent av aegis-tåla Jove. På her huvud hon sätter her hjälm av guld, med fyra plymer och att komma till en både höjdpunkt framme och bak decked med emblemen av städer för en ett hundra; alltså hon klev in i her flammande chariot och fattade spjutet, så stout, och kraftigt och starkt, med vilket hon quells rang av hjältar som har missnöjt henne. Juno lashed på hästarna, och grindarna av heaven bellowed såsom de flög öppet av deras eget beviljar - den vilkna grindoveren mjölen preside, i vars händer finnas Heaven och Olympus, heller till öppet det täta molnet, som döljer dem, eller till slutet den. Genom dessa goddessesna körde deras lydiga fålar och gjuter sonen av Saturn som sitter allat ensamt på de översta kammarna av Olympus. Där Juno stannade her hästar och pratade till Jove sonen av Saturn, lord av allat. ”Fadern Jove,” sade henne, ”finnas dig som inte var ilsken med Mars för dessa höga doings? hur great och goodly en värd av Achaeansen som han har förstört till my great grief, och utan heller rätt eller skäl, stunder cyprioten och Apollo finnas tycka om den som är alla hos deras lätthet, och sätta denna unrighteous galning till gör på mer avlägsen bus. Jag hoppas, fadern Jove, att du skar finnas inte ilsket, om I-hiten Mars hård, och jagar honom ut ur battlen.”,

Och Jove svarade, ”satte Minerva på till honom, för henne bestraffar honom som var mer mycket ofta, än någon annars.”,

Juno gjorde såsom honom hade sagt. Hon lashed her hästar, och de flög eftersändar ingenting loth mull och himmel för midway betwixt. Såsom avlägset såsom en karl som burken ser honom, ser när ut på havet alltifrån någon hög beacon, så avlägsen burk degnägga hästarna av gudvåren hos bundit in ett enda. När de sträckte Troy och platsen var dess två flyta strömmar Simois och det Scamander mötet, där Juno stannade dem och fattade dem alltifrån charioten. Hon dolde dem i ett tjockt moln, och Simois görade upp ambrosiavåren för dem till att äta; de två goddessesna pågick alltså och att flyga gillar turtledoves i deras iver till hjälp Argivesen. När de kom till delen var det mest modig och mest mycket i nummervoren som samlades om mighty Diomed och att kämpa gilla lejon eller wild boars av great ork och endurance, där Juno som alltjämt stås och, lyftte en shout som är sådan av brazen-voiced Stentor, vars skri finnas såsom högt såsom det av femtio karlar ihop. ”Argives,” hon grät; ”skam på fega creatures som är modiga i semblance bara; så länge som Achilles finnas att kämpa, fiber hans spjut finnas så deadly, att Trojansen vågade inte showen sig själv utanför de Dardanian grindarna, men nu dem sally långt från staden och kämpar ens hos dina skepp.”,

Med dessa ord som hon lägger hjärta och själ in i dem som var allaa, stunder Minerva, sprang till sidan av sonen av Tydeus, som hon gjuter nära hans chariot och hästar, att kallna såra som Pandarus hade gett honom. För svettas som föranleddes vid handen, som tålde, tyngden av hans sköld irriterade göra ond: hans arm finnas weary med pina, och han finnas lyfta upp remmen till torkar bort blodet. Goddessen lade her hand på yoken av hans hästar, och sagt, ”sonen av Tydeus finnas inte sådan another såsom hans fader. Tydeus finnas little karlen, men han attr kunde strid, och ilat madly in i frayen, även om jag berättade honom inte till, så. När han gick allat obevakat såsom envoy till staden av Thebes bland Cadmeansen, jag bade honom kalasar i deras hus och finnas hos fred; men med den vilkna höga anda finnas någonsin gåva med honom, han utmanade ungdommen av Cadmeansen och bankar genast dem inalles, att han försökte, så mightily mig hjälpte honom. Jag står vid dig till skyddar alltför dig, och jag bid dig finnas ögonblickligt, i att kämpa Trojansen; men heller du finnas tröttat ut, eller du finnas afraid och ut ur hjärta, och isåfall jag säger att du finnas riktig son för nr av Tydeus sonen av Oeneus.”,

Diomed svarade, ”mig känner dig, goddessen, dottern av aegis-tåla Jove och viljaskinnet ingenting alltifrån dig. Jag finnas inte afraid nor ut ur hjärta nor finnas där någon slackness i mig. Jag finnas följa bara dina egna anvisningar; du berättade mig inte till striden någon av de blessed gudarna; men, om Joves dotter Venus kom in i battle, jag finnas till sårar henne med my spjut. Därför jag finnas att att dra sig tillbaka, och bidding den andra Argivesen samla i denna plats, för mig känner att Mars finnas lording nu den i fältet.”,

”Diomed, son av Tydeus,” svarade Minerva, ”karlen efter my egna hjärta, fruktar heller Mars, nor någon annan av immortalsna, för jag skar befriend dig. Köra rakt hos Mars och smite honom i nära combat, Nay; frukta inte denna raginggalning, boven som är incarnate som är först på ettasida och alltså på den annan. Men nu han finnas gårdsbruksenhetsamtalet med Juno och myself och att säga honom skade hjälp Argivesen och anfaller Trojansen; ändå han finnas med Trojansen och har glömmt Argivesen.”,

Med denna hon fångade för att hålla av Sthenelus och lyftte av honom charioten på till marken. I en sekund han att vara igång marken, whereupon goddessen monterade bilen och förlade sig herself vid sidan av Diomed. Den oaken hjulaxeln groaned aloud under bördan av den awful goddessen och hjälten; Pallas Minerva fattade piskan och reinsna och körde rakt hos Mars. Han finnas i lagen av att riva av enorma Periphas, son av Ochesius och mest modig av Aetoliansen. Blodiga Mars finnas riva av honom av hans pansar, och Minerva donned hjälmen av Hades, som han fick ser inte henne; när därför, han sågar Diomed, han görade rakt för honom och lät den Periphas lögnen, var som han hade stupat. Så snart som de finnas hos nära fjärdedelar, han lät flugan med hans bronsspjut över reinsna, och yoken som tänker till, fattar Diomeds liv, men Minerva fångade spjutet i her hand och som oskadligt görade den flugan över charioten. Diomed kastade alltså, och Pallas Minerva körde spjutet in i den hans piten av Marss stomach under-girdle var gick rundar honom. Där Diomed sårade honom och att riva hans befogade kött och alltså ut rita hans spjut igen. Mars som röts såsom högt såsom nio eller tiotusenkarlar i det tjockt av en strid, och den Achaeans och Trojans voren slogg med panik som så var ruskig, finnas skriet, han lyftte.

Såsom ett mörkt moln i himmlen som när det kommer på till värme för slaget efter, gjorde ens så, den Diomed sonen av Tydeus ser Mars att stiga in i de breda heavensna. Med alla hastighet han sträckte höga Olympus, hemmet av gudarna och i great pina som ner satts invid Jove sonen av Saturn. Han visade Jove det odödliga blodet som finnas att flyta alltifrån his sårar och pratade piteously och att säga, ”fadern Jove, finnas dig angered inte vid sådan doings? Vi gudar finnas ständigt att lida i det mest mycket grymma sätt hos ettan - den another händerstunden som hjälper mortals; och vi som är allaa, owe dig ett agg för att ha begotten det mad termagant av en dotter, som finnas alltid committing outrage av någon sort. Vi som andra gudar måstar allat, gör såsom dig bid oss, men hon du skäller heller, nor bestraffar; du uppmuntrar henne, därför att den pestilent creaturen finnas din dotter. Se henne har hur finnas inciting stolt Diomed till lufthål hans rage på de odödliga gudarna. Först han gick fram till och med cyprioten och sårade henne i den nära handen her handled, och alltså han sprang på mig alltför såsom, fast han finnas en gud. Hade I inte att springa för det som jag måstar har heller legat där för långt nogt i pinar bland de ghastly corpesna eller har finnas ätit alive med spjut, till jag hade mer mycket orkvänstersida för nr i mig.”,

Jove som angrily ses hos honom och sägas, ”kommer inte att gnälla här, Sir Vända mot-bothways. Jag avskyr dig som är mest dålig av de allaa gudarna i Olympus, för dig, finnas någonsin att kämpa och att göra bus. Du har den intolerable och envisa andan av din mor Juno: den finnas allat mig kan gör till klarar av henne, och den finnas som henne, att göra som är det du, finnas nu i detta tillstånd: alltjämt jag kan inte lät dig att förbli mer lång i sådan great pina; du finnas my egna off-spring, och den finnas vid mig att din mor conceived dig; om emellertid, du hade finnas sonen av någon annan gud, du finnas så destruktivt att vid denna tid du att har finnas ligga som är lågare än Titansen.”,

Han bade alltså Paeeon läker honom, whereon Paeeon sprider pina-att avliva herbs på his sårar och cured honom, för honom finnas inte av mortal form. Såsom fruktsaften av fikon-trädet curdles mjölk och görar tjock den i ett ögonblick, fast den finnas vätska, ens gjorde så ögonblickligt Paeeon bot fierce Mars. Alltså Hebe tvättade honom och clothed honom i goodly raiment, och han fattade hans sittplats vid hans fader Jove som allat härligt till skådar.

Men Juno av Argos och Minerva av Alalcomene, nu det de hade putt ett stopp till de mordiska doingsna av Mars, återgick igen till huset av Jove.

| Bok IV | Homer | Bok VI |


Allaa rätter Reserved.Focusmm.com för copyright© 2008
Mediterranean Cruise | Turkey Travel | Greece Holidays | Cheap Italy Holidays | France Villas | Flights To Spain | Malta Hotel | Flights to Lebanon | Egypt Hotels | Tunisia Travel | Moroccon Villa

Bodrum Turkey | Istanbul Turkey | Flights to Turkey | Turkey Travel | Antalya Turkey | Turkey Hotel | Turkey Holiday | Marmaris Turkey